Newsgather
Back大陆电影《给阿嬷的情书》引发两岸关注 国台办发言人回应
大陆电影《给阿嬷的情书》引发两岸关注 国台办发言人回应
Welt
中国新闻网20.05.2026Welt3 dk okumaChina

大陆电影《给阿嬷的情书》引发两岸关注 国台办发言人回应

Auf einen Blick

大陆电影《给阿嬷的情书》引发两岸关注。国台办发言人朱凤莲表示,影片内核与台湾民众有共鸣,体现两岸同文同种。她还提到台湾电影在大陆上映情况及周杰伦等歌手赴大陆演出,认为流行音乐是两岸民间交流载体。

KI-generierte Zusammenfassung

Warum es wichtig ist

The article reports on comments made by mainland China's Taiwan Affairs Office spokesperson Zhu Fenglian regarding the mainland film "A Letter to Grandma" and cross-strait cultural exchanges. She emphasized shared cultural roots and criticized Taiwan's ruling party for perceived attempts to sever historical and cultural ties.

Schriftgröße

中新社北京5月20日电 (李百加 朱贺)大陆电影《给阿嬷的情书》近来引发两岸民间共同关注。国务院台办发言人朱凤莲20日说,一声“阿嬷”是两岸同根同源的乡音。

分别用闽南话、客家话讲了一遍“做人,一定要有情有义”,她强调,这是两岸同文同种的根魂。

《给阿嬷的情书》以侨批为载体、以细腻质朴的镜头讲述一个跨越山海的潮汕侨乡守望故事。当天在北京举行的国台办例行新闻发布会上,朱凤莲提到,潮汕地区和台湾地区在语言、习俗方面有很多相近的地方。看过影片的台湾民众对片中大量的潮汕方言、诚信与情义的内核和浓厚的家国情怀,特别有感触。

她指出,台湾民众喜爱这部电影,说明对中华文化有共同传承和强烈共鸣。

今年截至目前,已有9部台湾电影在大陆院线上映。朱凤莲表示,我们乐见更多台湾同胞关注、观看大陆优秀电影,希望更多大陆电影能在台湾上映,让更多台湾民众感受中华文化的深厚底蕴与创新发展。

周杰伦等歌手赴大陆多地开唱,各地借势推介文旅。朱凤莲应询指出,今年以来,大陆演出市场持续爆发式增长,台湾演艺人员在多座城市举办个人演唱会,吸引两岸歌迷跨城观演。

“流行音乐是两岸民间交流最具亲和力、最接地气的载体之一。”朱凤莲说,乐见更多有温度、有人气的两岸文化交流活动,带动人流、消费流、文化流双向流动。

台湾电力公司近日斥巨资更换沿用七十余年的于右任题写旧标识,遭舆论批评为操弄“去中国化”。朱凤莲就此表示,民进党当局所作所为暴露其不顾民生,为割裂两岸历史文化联结无所不用其极,相关伎俩既无耻又无能。(完)

Offene Fragen

  • What was the specific criticism from Taiwan regarding the new logo?
  • What is the broader context of the "de-Sinicization" debate in Taiwan?
  • What are the specific details of the "A Letter to Grandma" film's plot?
  • How many Taiwanese films have been released in mainland China this year?

Verwandte Themen

This article was originally published by 中国新闻网.

Ähnliche Meldungen

Mehr zu diesem Thema给阿嬷的情书