Eilmeldung
RUMajor Fire in Bangkok Pub Kills 27, Injures 63JP上場企業「消失」か、代表不在・実印も不明の異常事態RUВ результате пожара в баре в Бангкоке погибли 27 человекRUПожар в бангкокском баре: погибли 27 человек, 63 пострадалиARمنظمة الطاقة الذرية الإيرانية تنفي استهداف محطة بوشهر النوويةARوثيقة بخط يد السنوار تكشف تفاصيل خطة هجوم 7 أكتوبر واستعداده لرد إسرائيل النوويARيانيك سينر يتوج بلقب ويمبلدون للمرة الثانية توالياًARاجتماع ألماني لاتمام فسخ عقد كلوب.. وإنفانتينو يلمح لتوسيع كأس العالمAUMan Dies After Fight on South Australia's APY Lands, Police InvestigateINTLVenezuela Plans Temporary Housing After Devastating EarthquakesRUMajor Fire in Bangkok Pub Kills 27, Injures 63JP上場企業「消失」か、代表不在・実印も不明の異常事態RUВ результате пожара в баре в Бангкоке погибли 27 человекRUПожар в бангкокском баре: погибли 27 человек, 63 пострадалиARمنظمة الطاقة الذرية الإيرانية تنفي استهداف محطة بوشهر النوويةARوثيقة بخط يد السنوار تكشف تفاصيل خطة هجوم 7 أكتوبر واستعداده لرد إسرائيل النوويARيانيك سينر يتوج بلقب ويمبلدون للمرة الثانية توالياًARاجتماع ألماني لاتمام فسخ عقد كلوب.. وإنفانتينو يلمح لتوسيع كأس العالمAUMan Dies After Fight on South Australia's APY Lands, Police InvestigateINTLVenezuela Plans Temporary Housing After Devastating Earthquakes
Newsgather
Back9th National Simultaneous Local Elections: Voter Turnout Reaches 51.9% by 3 PM
9th National Simultaneous Local Elections: Voter Turnout Reaches 51.9% by 3 PM
In Entwicklung
연합뉴스 정치03.06.2026Politik1 dk okumaSouth Korea

9th National Simultaneous Local Elections: Voter Turnout Reaches 51.9% by 3 PM

Record high for this time slot since 1998; Jeonnam leads with 60.0%

Auf einen Blick

  • As of 3 PM on June 3rd, the voter turnout for the 9th National Simultaneous Local Elections reached 51.9%, the highest for this time slot since the 1998 elections.
  • Jeonnam province recorded the highest turnout at 60.0%, while Gwangju had the lowest at 47.5%.

KI-generierte Zusammenfassung

Warum es wichtig ist

The 9th National Simultaneous Local Elections are underway in South Korea. Voter turnout is a key indicator of public engagement in the democratic process. The article reports on the turnout figures as of 3 PM on election day.

Schriftgröße

4년 전보다 8.8%p↑·동시간대 역대 최고…서울 52.7%

(과천=연합뉴스) 최주성 기자 = 중앙선거관리위원회는 3일 오후 3시 현재 제9회 전국동시지방선거 투표율이 51.9%로 집계됐다고 밝혔다.

투표는 이날 오전 6시 전국 투표소에서 일제히 시작됐으며 전체 유권자 4천464만9천908명 가운데 2천316만4천97명이 투표를 마쳤다. 지난달 29∼30일 실시된 사전투표(투표율 23.51%)와 거소투표 결과도 반영된 수치다.

이는 시간대별 투표율을 집계하기 시작한 제2회 지방선거(1998년) 이후 같은 시간대 최고 투표율이다.

또한 제8회 지방선거의 최종 투표율인 50.9%를 1.0%포인트(p) 차로 웃도는 수치이며, 동시간대 기준으로는 8.8%p 차이를 보였다.

현재까지 투표율이 가장 높은 지역은 60.0%를 기록한 전남으로 전국 17개 시·도 가운데 유일하게 60%대 투표율을 보였다. 뒤를 이어 강원(57.2%), 전북(56.3%), 경남(55.5%) 등 순으로 투표율이 높았다.

가장 낮은 곳은 47.5%를 기록한 광주다. 이어 경기(49.0%), 인천(49.2%), 제주(49.4%) 등 순이었다. 서울의 투표율은 52.7%로 집계됐다.

이날 선거는 오후 6시까지 진행되며, 유권자들은 신분증을 지참하고 주민등록지 관할 투표소에 가서 투표하면 된다.

중앙선관위가 공식 발표하는 시간대별 투표율은 256개 구·시·군 선관위에서 취합된 투표 현황을 기준으로 한다.

Offene Fragen

  • What will be the final voter turnout percentage?
  • What are the implications of this turnout for the election results?
  • What factors contributed to the high turnout in certain regions like Jeonnam?

Verwandte Themen

This article was originally published by 연합뉴스 정치.

Ähnliche Meldungen

Mehr zu diesem Themalocal elections