Eilmeldung
ARتصعيد عسكري بين إسرائيل وحزب الله يودي بحياة 47 لبنانياً و4 إسرائيليين.. واتفاق لوقف إطلاق النارARمقتل 47 شخصاً في لبنان و4 إسرائيليين في اشتباكات جنوباً.. واتفاق لوقف إطلاق النارARهدنة بين إسرائيل وحزب الله بعد اشتباكات دامية ومقتل 47 في غارات إسرائيلية على جنوب لبنانARالصومال: بونتلاند تعلن التمرد على الحكومة الفيدرالية وسط أزمة سياسيةARSomalia: Puntland's "rebellion" and its implications for federalismARالبرازيل تواجه هايتي في كأس العالم 2026 تحت ضغط الفوزARالجزائر تحتج لدى الفيفا على قرارات تحكيمية في مباراتها ضد الأرجنتينARباحثون يطورون "أنفاً إلكترونياً" للكشف عن فساد الأطعمة ومسببات الحساسيةARخطاب الكراهية يهدد المهاجرين في ليبيا ومصر تدرس تحويل دعم الخبز لنقدي وسيناء تستقبل مشروعات طاقة الرياحARSix reasons threaten the collapse of the Trump-Iran deal and one reason may succeed itARتصعيد عسكري بين إسرائيل وحزب الله يودي بحياة 47 لبنانياً و4 إسرائيليين.. واتفاق لوقف إطلاق النارARمقتل 47 شخصاً في لبنان و4 إسرائيليين في اشتباكات جنوباً.. واتفاق لوقف إطلاق النارARهدنة بين إسرائيل وحزب الله بعد اشتباكات دامية ومقتل 47 في غارات إسرائيلية على جنوب لبنانARالصومال: بونتلاند تعلن التمرد على الحكومة الفيدرالية وسط أزمة سياسيةARSomalia: Puntland's "rebellion" and its implications for federalismARالبرازيل تواجه هايتي في كأس العالم 2026 تحت ضغط الفوزARالجزائر تحتج لدى الفيفا على قرارات تحكيمية في مباراتها ضد الأرجنتينARباحثون يطورون "أنفاً إلكترونياً" للكشف عن فساد الأطعمة ومسببات الحساسيةARخطاب الكراهية يهدد المهاجرين في ليبيا ومصر تدرس تحويل دعم الخبز لنقدي وسيناء تستقبل مشروعات طاقة الرياحARSix reasons threaten the collapse of the Trump-Iran deal and one reason may succeed it
Newsgather
Back电影《给阿嬷的情书》香港公映,口碑票房双丰收
电影《给阿嬷的情书》香港公映,口碑票房双丰收
In Entwicklung
中国新闻网8 sa önceKultur2 dk okumaChina

电影《给阿嬷的情书》香港公映,口碑票房双丰收

Auf einen Blick

潮汕方言电影《给阿嬷的情书》在香港公映,该片在内地斩获超17亿票房。影片以侨批为情感纽带,讲述跨越半个多世纪的动人故事,展现潮汕华侨精神品格。香港逾百万潮籍人士期待该片,首日排片超200场,多场满座。

KI-generierte Zusammenfassung

Warum es wichtig ist

电影《给阿嬷的情书》以侨批为情感纽带,讲述一段跨越半个多世纪的动人故事,展现潮汕华侨先辈们勤劳勇敢、有情有义的精神品格。

Schriftgröße

电影《给阿嬷的情书》于6月18日正式在香港公映。这部潮汕方言电影在内地斩获超17亿票房,成为年度口碑黑马。香港有逾百万潮籍人士,这里也曾是东南亚侨汇的中转中心,因此这部电影备受期待。购票网站显示,目前影片在香港共有超200场排片,多个场次已显示满座。

总台记者 马媛:在香港铜锣湾影艺戏院,《给阿嬷的情书》香港公映首日,影院里人头攒动,不少市民早早在网上购票,热切期待欣赏这部有情有义的电影。

香港潮属社团总会主席 胡定旭:我是潮州人,也是香港潮属社团总会的主席。这部电影真实反映了我们潮州人(的精神),所以我组织乡亲们都来看。因为我觉得这是我们潮州人的骄傲。

香港潮州商会会长 高佩璇:我非常骄傲,有一部描述我们潮汕人爱国、爱家、爱乡的影片,体现出我们潮汕人的一个特殊经历,因为它就是我们生活当中的一部分。我们希望有很多人都来看一下这部电影,知道以前侨批的精神所在,希望我们把这个精神延续下去。

香港岛妇女联会主席 金玲:我已经是第二次观看这部电影了。香港的潮汕人很多,我觉得这种情感传递的家国情怀,也能够深深感染我们。剧中这个女主角,她的包容、坚韧,还有她的勤俭持家,对后辈的关爱等品格,正是千千万万中华女性的生动缩影。作为妇女团体代表,我很希望把这种家族传承、代代延续的精神,传递给更多香港市民。

《给阿嬷的情书》以侨批为情感纽带,讲述一段跨越半个多世纪的动人故事。影片通过阿公阿嬷之间的一封封家书,展现浓厚深沉的爱与坚守,也映照出潮汕华侨先辈们勤劳勇敢、有情有义的精神品格,以及中国人善良真挚的情感力量。影片全片使用潮汕话演绎,取景汕头、潮州、揭阳等地,展现了潮汕风土人情与民俗文化。

来源:央视财经

Verwandte Themen

This article was originally published by 中国新闻网.

Ähnliche Meldungen

Mehr zu diesem Thema给阿嬷的情书