Auf einen Blick
玻利維亞鎮暴警察與反政府示威者在首都拉巴斯爆發衝突,工會和原住民族團體持續要求總統巴斯下台,抗議者不滿經濟危機與燃料短缺,向警方投擲石塊,警方則發射催淚瓦斯。
KI-generierte Zusammenfassung
Warum es wichtig ist
Protests have erupted in Bolivia demanding President Rodrigo Paz's resignation amid a severe economic crisis. The government's decision to remove 20-year fuel subsidies has failed to stabilize fuel supply or quell public discontent.
玻利維亞鎮暴警察昨天在首都拉巴斯(La Paz)與反政府示威者爆發衝突,這是一週內的第二次。工會和原住民族團體持續要求總統巴斯下台。
法新社報導,儘管巴斯(Rodrigo Paz)承諾會回應勞工團體和原住民社群的不滿,但要求這位與商界友好的保守派總統辭職的聲浪始終不斷。
巴斯6個月前上任時,玻利維亞正陷入1980年代以來最嚴重的經濟危機,面臨燃料與外匯極度短缺,以及通膨失控,4月的年通膨率高達14%。
為了替不斷流失的外匯存底止損,巴斯下令取消已實施20年的燃料補貼,但他至今仍無法穩定燃料供應。
由農民、勞工、礦工、運輸業者和教師組成的示威群眾拉癱瘓拉巴斯的交通,高喊:「他就該下台,該死!」
來自南部礦業重鎮奧魯洛(Oruro)、現年50歲的示威者阿帕薩(Melina Apaza)告訴法新社:「他上任6個月,連最基本的問題都還解決不了……現在我們甚至得在買肉和買牛奶之間做選擇。」
示威群眾向鎮暴警察投擲棍棒與石塊,警方則連續發射催淚瓦斯,阻止他們接近政府機關前的廣場。
巴斯藉由撤換不受歡迎的勞動部長,並承諾讓礦工及其他抗議團體在政策制定中擁有更多發言權,試圖平息怒火。然而,這些示好似乎未能奏效。
Worauf zu achten ist
KI-Ausblick — Möglichkeiten, keine Fakten
Further protests and potential for increased violence.
Sehr wahrscheinlich · Innerhalb von Tagen
Government may implement new economic measures or offer further concessions.
Möglich · Innerhalb von Wochen
Offene Fragen
- Will the government offer further concessions to protesters?
- What specific economic policies will be implemented to address the crisis?
- How will the ongoing protests impact Bolivia's foreign relations and investment?
- What is the likelihood of President Paz completing his term?




