Eilmeldung
JP複数のニュース速報:防衛費、皇室典範改正、イラン情勢、サッカーW杯などITGuerra Iran, Trump minaccia "nuovi potenti attacchi". Teheran: "Chiuderemo Hormuz"ARترامب يهدد بضربات جديدة لإيران بعد انتهاء وقف إطلاق النارITAggressione in un ufficio dell'Asp di Palermo: accoltellato un dirigenteARربع النهائي: 8 منتخبات تتنافس على 4 مقاعد في نصف النهائيITGuerra Ucraina, Trump a Zelensky: "Potete produrre missili Patriot". LIVEITOmicidio a Sanremo: Filippo Oldani nega tutto, trasferito in carcereITWimbledon: Sinner in semifinale contro Djokovic, eliminati Paolini e CobolliITAttentato Ranucci, Lavitola si avvale della facoltà di non rispondereARحكم مونديال 2026: من حلم التحكيم إلى غضب الجماهير المصريةJP複数のニュース速報:防衛費、皇室典範改正、イラン情勢、サッカーW杯などITGuerra Iran, Trump minaccia "nuovi potenti attacchi". Teheran: "Chiuderemo Hormuz"ARترامب يهدد بضربات جديدة لإيران بعد انتهاء وقف إطلاق النارITAggressione in un ufficio dell'Asp di Palermo: accoltellato un dirigenteARربع النهائي: 8 منتخبات تتنافس على 4 مقاعد في نصف النهائيITGuerra Ucraina, Trump a Zelensky: "Potete produrre missili Patriot". LIVEITOmicidio a Sanremo: Filippo Oldani nega tutto, trasferito in carcereITWimbledon: Sinner in semifinale contro Djokovic, eliminati Paolini e CobolliITAttentato Ranucci, Lavitola si avvale della facoltà di non rispondereARحكم مونديال 2026: من حلم التحكيم إلى غضب الجماهير المصرية
Newsgather
BackOverseas Merchants Find New Silk Road at Silk Expo
Overseas Merchants Find New Silk Road at Silk Expo
NACHRICHT
中国新闻网22.05.2026Business3 dk okumaChina

Overseas Merchants Find New Silk Road at Silk Expo

Auf einen Blick

  • Overseas merchants at the 10th Silk Road International Expo in Xi'an are seeking to establish a permanent presence, leveraging the China-Europe Railway Express to expand their reach.
  • Exhibitors from South Korea, Nepal, and Iran highlighted their growing product lines and aspirations for logistics hubs in Xi'an to facilitate trade across Eurasia.

KI-generierte Zusammenfassung

Warum es wichtig ist

The 10th Silk Road International Expo in Xi'an showcases international trade and cooperation. Overseas merchants are increasingly participating, moving from occasional exhibitors to seeking permanent bases. The China-Europe Railway Express is a key facilitator of this trend, connecting China with Eurasia.

Schriftgröße

中新社西安5月22日电 题:从“过客”到“常驻”:海外客商在丝博会找到“新丝路”

作者 杨英琦

“丝博会举办十年来,我们最大的参展感受是越来越‘难’了。因为中国产品做得越来越好,韩国产品要想在中国打开销路,必须提高自身竞争力。所以我们今年带了许多精品好物,不仅有化妆品、美食,还有高质量的科技产品,希望能持续吸引中国消费者的眼球。”韩国大韩贸易投资振兴公社西安代表处课长朴勇俊奔走在近四百平方米的展位里,向过路民众热情推介。

为期五天的第十届丝绸之路国际博览会暨中国东西部合作与投资贸易洽谈会(下称“丝博会”)21日在西安开幕。走进1.6万平方米的丝路优品展区(国家馆),来自64个国家、近200家境外企业的数千种特色好物在此“争奇斗艳”。

“我相信以西安为中心的中国西北地区的未来发展极具潜力。希望我们与陕西的合作能像丝绸之路一样延绵不断。未来,我们的最终目标,是在西安建立一个物流中心,将韩国商品从西安通过中欧班列,不仅销往西北地区,也销往全球。”朴勇俊道出了丝博会上多位参展商的共同期待。

5月21日,陕西西安,尼泊尔参展商达喀尔在丝博会展位整理货品。 杨英琦 摄

羚羊绒披肩、羊毛毯、丝绸制品、毛毡玩具……尼泊尔参展商达喀尔的展位里,各类商品摆得满满当当。从“过客”到“常驻”,达喀尔的愿望与朴勇俊的计划不谋而合。

第三次参加丝博会的达喀尔在中国经商已有12年。5年前,他在成都设立了自己的仓库,以降低从尼泊尔运输商品的物流成本。“每次参展都能收到中国消费者的热情反馈,所以我带来的好产品、新产品越来越多。今年,我希望在西安也能找到一个合适的仓储中心。”

“两年前首次参加丝博会时,我只带了藏红花这一种产品。这一次,我带了手工地毯、玫瑰精油、各式伊朗饼干等近四十种货品,货物重量约四吨。”伊朗参展商马丁一边介绍产品,一边告诉记者,希望中国朋友能通过这些商品了解我们伊朗的文化。

5月21日,陕西西安,第十届丝博会上商品繁多,吸引消费者。 杨英琦 摄

马丁告诉记者,他的商品已在中国打开销路,目前主要依托线上平台销售,但物流成本一直是最大的难题。“据我了解,从西安出发的中欧班列可以直达伊朗,中伊铁路已实现双向常态化运营。”马丁说,“未来,我们也希望借助中欧班列,在西安设置物流中心和仓库。”

在本届丝博会首次设立的港贸产融合展区内,中欧班列驰骋的图景与贸易产业的繁荣景象相互呼应。据了解,中欧班列(西安)累计开行量已突破3万列,仅今年前4个月,累计运送货物就超过210万吨。如今,越来越多的海外客商从丝博会的展台出发,踏上这条横贯亚欧大陆的“钢铁丝路”。(完)

Worauf zu achten ist

KI-Ausblick — Möglichkeiten, keine Fakten

  • South Korean merchants will establish a logistics center in Xi'an.

    Möglich · Mittelfristig

  • Nepalese merchants will find a suitable warehousing center in Xi'an.

    Möglich · Mittelfristig

  • Iranian merchants will utilize the China-Europe Railway Express to set up a logistics center and warehouse in Xi'an.

    Möglich · Mittelfristig

Offene Fragen

  • What specific challenges do overseas merchants face in establishing logistics centers in Xi'an?
  • What are the projected economic impacts of increased trade through the China-Europe Railway Express from Xi'an?
  • How will China's product quality continue to evolve, and what impact will this have on foreign competitors?
  • What specific government policies or incentives are available to support overseas merchants establishing operations in Xi'an?

Verwandte Themen

This article was originally published by 中国新闻网.

Ähnliche Meldungen

第十七届津台投资合作洽谈会在天津开幕 聚焦两岸经济合作与交流
In Entwicklung·3 sa önce

第十七届津台投资合作洽谈会在天津开幕 聚焦两岸经济合作与交流

第十七届津台投资合作洽谈会在天津开幕,约350名两岸政商界人士及青年代表齐聚。中共中央台办副主任彭庆恩强调大陆“十五五”规划为两岸合作提供动力。天津市长张工表示天津已成为两岸经贸融合度最高的北方城市之一。中国国民党副主席张荣恭呼吁交流开创和平。林毅夫指出大陆市场机遇,预测2025年两岸贸易额将突破3000亿美元。

中国新闻网
Mehr zu diesem ThemaSilk Road International Expo