Taiwanese expats pressured by WHO staff to cover 'TAIWAN' on shirts
Auf einen Blick
Taiwanese participants in a WHO-sanctioned walk in Geneva were allegedly pressured by WHO staff and police to cover or remove shirts bearing the word "TAIWAN." Taiwan's Ministry of Foreign Affairs expressed dissatisfaction and protested to WHO, urging neutrality.
KI-generierte Zusammenfassung
Warum es wichtig ist
Taiwan has not been invited to the World Health Assembly (WHA) for 10 consecutive years. The incident occurred during a WHO-organized "Walk the Talk" event in Geneva.
響應世界衛生組織「Walk the Talk」活動,台灣聯合國協進會與歐洲挺台健走協會17日於日內瓦舉辦「Team Taiwan挺台大遊行」。(台灣聯合國協進會提供)
台灣已連續10年未獲邀參與世界衛生大會(WHA),民團響應今年世界衛生組織(WHO)舉辦的Walk the Talk健走,發起「Team Taiwan挺台大遊行」,有僑胞因身著印有「TAIWAN」字樣的衣物,遭WHO人員施壓,要求遮住字樣或脫掉衣服。對此,外交部發言人蕭光偉表示,外交部對此表達不滿,並已責成我國駐日內瓦辦事處向WHO秘書處及警方表達抗議,呼籲、敦促WHO於主辦相關活動時,均應秉持中立及專業處理各國公眾參與的權益與尊嚴。
台灣聯合國協進會與歐洲挺台健走協會17日於日內瓦響應WHO的Walk the Talk健走,舉辦「Team Taiwan挺台大遊行」,藉由健走、遊行、宣講,傳遞台灣參與WHO的決心。根據中央社報導,有僑胞指出,在遊行期間遭「世衛官方」施壓,要求遮住T恤上的「TAIWAN」字樣,或脫掉衣服,令人感到羞辱與荒謬。
蕭光偉表示,對於國人自發響應WHO主辦健走活動,卻遭WHO人員及警方要求替換T恤,外交部對此表達不滿,並已責成我國駐日內瓦辦事處向WHO秘書處及警方表達抗議,籲促WHO於主辦相關活動時,均應秉持中立及專業處理各國公眾參與的權益與尊嚴。
蕭光偉指出,瑞士外交部18日回應外媒洽詢時強調,「在公共衛生事務上開展國際合作與協調至關重要,因為衛生問題無國界」。我政府期盼瑞士政府基於衛生無國界、台瑞共享民主人權等普世價值,促請WHO及當地警方於處理我國人參與活動時恪守公正中立,勿悖離WHO「全民均健」(Health for All)的宗旨與精神。
Offene Fragen
- What specific instructions were given by WHO officials to the police?
- Was this incident an isolated event or part of a broader policy?
- What is the WHO's official stance on the incident beyond the Swiss government's statement?





