中马蜡染非遗文化交流活动在吉隆坡举办
中马两国在吉隆坡举办“同源异韵·匠心对话”蜡染非遗文化交流活动。活动通过论坛、展览、展演和体验,展示了两国蜡染技艺,促进了文化互鉴与合作。
中马两国在吉隆坡举办“同源异韵·匠心对话”蜡染非遗文化交流活动。活动通过论坛、展览、展演和体验,展示了两国蜡染技艺,促进了文化互鉴与合作。

电影《给阿嬷的情书》在马来西亚上映,引发当地华社观影热潮。各类宗乡会馆、华商商会等纷纷组织专场包场,影片围绕亲情、侨乡乡愁的叙事触动了海外华人的共同记忆与情感。
《给阿嬷的情书》在马来西亚吉隆坡举行特别展映活动,影片将于18日正式上映。该片聚焦南洋华侨历史和侨批文化,引发当地华人观众关注。活动通过展出剧照、侨批文书等,让观众近距离了解侨批文化。

中国湖南益阳的“友谊号”兰溪双桡龙舟在马来西亚马六甲河进行展演,标志着中马文化交流的新篇章。该龙舟被赠予马六甲龙舟促进会,并将成为2026年马六甲龙舟文化节的亮点。

马来西亚博特拉大学于6月3日举办“构建人类命运共同体”主题讲座与工作坊,旨在探讨全球治理、中马合作与青年发展。中国驻马使馆公使郑学方与马来西亚经济部副部长穆赫德·沙哈尔·阿卜杜拉出席并致辞,双方均表达了深化合作的意愿。项目计划与1500多名学生互动。
Experts from China and ASEAN nations met in Kuala Lumpur to discuss cultural heritage protection, inheritance, and innovation. Key themes included integrating heritage into modern life, leveraging digital technologies, and fostering youth participation.

Malaysia has implemented new social media restrictions for users under 16, effective June 1. The measures, part of the Cybersecurity Act 2025, require age verification for new and existing accounts on major platforms like Facebook, Instagram, TikTok, and YouTube, aiming to enhance online child protection.
Malaysia hosted an international seminar in Kuala Lumpur on the Global Governance Initiative's importance amid the rise of the Global South and reshaping of the world order. Diplomats, scholars, and experts from Asia and Europe attended.
The second China Shandong-Malaysia Exhibition for Famous and High-Quality Products opened in Kuala Lumpur, showcasing over 160 companies from both countries in sectors like food, hardware, automotive, and home textiles. Officials highlighted the strong economic ties and complementary strengths between Shandong and Malaysia, emphasizing opportunities for deepened cooperation and investment.