
2026年端午档票房达3.92亿,刷新中国影史端午档总场次纪录
截至6月21日21时,2026年电影端午档票房达3.92亿,总场次144万场,创中国影史端午档总场次纪录。近20部影片集中上映,题材多元,暑期档总票房已超11.82亿元。

截至6月21日21时,2026年电影端午档票房达3.92亿,总场次144万场,创中国影史端午档总场次纪录。近20部影片集中上映,题材多元,暑期档总票房已超11.82亿元。
文章回顾了新中国成立初期,在过渡时期总路线指引下,中国共产党领导人民进行的社会主义工业化建设和三大改造(农业、手工业、资本主义工商业)的历程,以及由此奠定的社会主义基本制度。
今年是新中国成立75周年。1949年10月1日,毛泽东宣告中华人民共和国成立,中国人民从此站起来了。在中共领导下,中国实现了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃,正以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业。
中国西部陆海新通道骨干工程平陆运河马道枢纽和企石枢纽于6月3日开始充水,标志着该运河全线通水,为今年9月通航奠定基础。运河通航后将大幅降低物流成本,促进产业集聚,并重塑中国西南与东盟国家的经贸版图。
木拱桥传统营造技艺国家级代表性传承人曾家快,在守护古廊桥的同时,也致力于技艺的创新与传承。他曾参与文兴桥的修复工作,并不断改良桥梁结构,带领团队壮大,让这门非遗技艺更好地传承下去。

中国航发航材院成立70周年,回顾其从“一穷二白”到成为中国材料领域“航空母舰”的发展历程,突破多个航空材料领域的第一,贡献航空强国建设。
A surge of global leaders, from Western powers to Global South nations, are visiting China, seeking stability, cooperation, and development. China's economic strength, vast market, and technological advancements are key attractions, fostering deeper understanding and partnership.
电影《给阿嬷的情书》上映25天,总票房突破10亿元人民币,刷新中国电影中小成本现实题材电影的票房纪录。影片以“侨批”为线索,凭借真诚的创作和对中国传统情感的深刻刻画,实现了市场逆袭与文化突围。
The Shenzhou 21 crew has spent 203 days in orbit, poised to set a new record for China's longest astronaut stay. They've conducted 3 spacewalks, conducted experiments in life sciences and materials, and achieved milestones like in-orbit mouse rearing and growing low-defect indium selenide crystals.
China's Shenzhou 21 astronauts are nearing a record for in-orbit stay, with 203 days logged. Preparations for Shenzhou 23 are underway, with the current crew completing scientific experiments and spacewalks.
神舟二十一号航天员乘组在轨驻留已达203天,有望刷新中国航天员乘组在轨驻留最长纪录。乘组进行了3次出舱活动,并在空间科学与应用领域取得多项成果,包括国内首次实现小鼠空间密闭在轨饲养、低缺陷硒化铟晶体在轨生成等。