Newsgather
Back交通部公路局開放民眾意見調查 關於車牌英文代碼的選擇
交通部公路局開放民眾意見調查 關於車牌英文代碼的選擇
En desarrollo
自由时报2 sa öncePolítica2 dk okumaChina

交通部公路局開放民眾意見調查 關於車牌英文代碼的選擇

En resumen

交通部公路局將於7月25日至8月25日開放民眾在監理服務網填答意見調查,以蒐集對車牌英文代碼的意見。公路局已列舉25組具意義或諧音的代碼,並歡迎民眾提供未列舉代碼的建議,作為未來製作車牌的參考。

Resumen generado por IA

Por qué importa

不少民眾在購買新車時,會特別在意車牌的選取,尤其部分英文編碼可能帶有諧音或特殊涵義。為此,交通部公路局決定蒐集各界意見。

Tamaño de fuente

不少人購買新車會特別選車牌;車牌示意圖。(資料照,豐原監理站提供)

不少人購買新車會特別選車牌,尤其部分英文編碼念起來有諧音或特殊涵義;交通部公路局表示,明天(25日)起到8月25日開放民眾在監理服務網填答意見調查;為便於民眾填答,公路局已先舉列25組英文代碼,若民眾對於未列舉的代碼有其他建議,也可提供給公路局參考。

公路局表示,現行車輛號牌由3個英文字母與4個數字組成,並採不分車種一車一號核發,考量英文字母拼字是否具意義或不雅諧音,與文化、時空環境等因素有關,喜惡因人而異,因此為蒐集各界意見,訂於明天起至8月25日期間到監理服務網(https://www.mvdis.gov.tw)開放填答意見調查。

公路局續指,為了便於民眾填答,近2年預計製作的車牌英文代碼範圍,從CLB至CQB、PPZ至PTF、RGY至RHE、ECF至ECR間,已先行列舉出部分具有意義、諧音者,如CNS(國家標準正字標記)、CPU(中央處理器)、RGY(GY不雅諧音)等共計25組英文代碼。

公路局說,民眾於填答時如對於調查範圍內未列舉出的代碼有其他建議,也可提供意見參考,調查結果後續將納入車牌英文代碼製作考量,歡迎踴躍至監理服務網表達意見。

公路局補充,目前已先舉列25組具有意義、諧音的車牌英文代碼,包括:CLP(台語,死了去)、CMC(中華三菱汽車縮寫)、CMM(諧音,誰罵我)、CMN(穆罕默德機場簡稱)、CMS(交通標誌「資訊可變標誌」縮寫)、CNH(離岸人民幣縮寫)、CNK(紐約證券交易所縮寫)、CNN(新聞媒體簡稱)、CNS(國家標準正字標記簡稱)、CNY(中國人民幣代碼)、CPL(軍隊下士簡稱)。

此外,CPR(心肺復甦數簡稱)、CPU(電腦中央處理器簡稱)、CPY(不雅諧音;插屁眼)、PRC(中華人民共和國縮寫)、PRL(醫學用語,泌乳激素)、PSA(攝護腺特定抗原指數)、PSB(中華人民共和國公安局縮寫)、PSE(菲律賓證券交易所縮寫)、PSG(巴黎聖日耳曼足球俱樂部縮寫)、RGY(GY不雅)、RHD(交通右駕設計縮寫)、ECJ(歐洲法院簡稱)、ECQ(加強社區隔離縮寫)。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎 點我下載APP 按我看活動辦法

Preguntas abiertas

  • 哪些代碼會被最終採納?
  • 民眾的意見將如何影響最終決策?

Temas relacionados

This article was originally published by 自由时报.

Noticias relacionadas

Más sobre este tema車牌