Última hora
TRAnkara'da bıçaklı saldırgan bekçi tarafından bacağından vurulduDEGDL ruft erneut zu Warnstreik bei der Saarbahn aufARتصريحات خضيرة بعد خروج تونس من المونديال وتطلعات أوروغواي وإيران للتأهلAUGnowangerup Tackles Housing Shortage with 3D-Printed Homes for Economic GrowthAULabor and Greens strike deal on tax reformsCNRecord 156 New Car Models Expected in China, Intensifying CompetitionDEDrohnenangriff auf Frachtschiff im Golf von Oman stellt Abkommen auf die ProbeARاعتقال 103 أشخاص ووضع 23 رهن الإقامة الجبرية في أنقرة قبل قمة الناتوARبرلماني أوروبي: تصرفات الغرب ضد روسيا دليل على الضعفESPedro Sánchez resiste en el Congreso en medio de acusaciones de corrupción y crisis políticaTRAnkara'da bıçaklı saldırgan bekçi tarafından bacağından vurulduDEGDL ruft erneut zu Warnstreik bei der Saarbahn aufARتصريحات خضيرة بعد خروج تونس من المونديال وتطلعات أوروغواي وإيران للتأهلAUGnowangerup Tackles Housing Shortage with 3D-Printed Homes for Economic GrowthAULabor and Greens strike deal on tax reformsCNRecord 156 New Car Models Expected in China, Intensifying CompetitionDEDrohnenangriff auf Frachtschiff im Golf von Oman stellt Abkommen auf die ProbeARاعتقال 103 أشخاص ووضع 23 رهن الإقامة الجبرية في أنقرة قبل قمة الناتوARبرلماني أوروبي: تصرفات الغرب ضد روسيا دليل على الضعفESPedro Sánchez resiste en el Congreso en medio de acusaciones de corrupción y crisis política
Newsgather
Back台胞袁晨端午踏上认亲路 暌违二十余载亲人将重逢
台胞袁晨端午踏上认亲路 暌违二十余载亲人将重逢
Mundo
中国新闻网18.06.2026Mundo3 dk okumaChina

台胞袁晨端午踏上认亲路 暌违二十余载亲人将重逢

En resumen

在广西桂林经商的台胞袁晨,在端午节前夕踏上寻亲路,前往祖籍地江苏扬州认亲。她通过网络平台成功联系上失散二十余年的堂兄,并在当地台办的帮助下,带着亲手包的粽子踏上认亲之旅,感受两岸同胞的深厚情谊。

Resumen generado por IA

Por qué importa

台胞袁晨的父亲祖籍江苏扬州,早年曾多次回乡探亲,老人过世后两岸亲人逐渐失联。袁晨一直有寻根的愿望,近期通过网络平台成功联系上失散多年的堂兄。

Tamaño de fuente

中新网桂林6月18日电 题:暌违二十余载亲人将重逢 台胞袁晨端午踏上认亲路

作者 蒋雪林 卢钊勋

“堂哥,我带粽子去看你哦!”端午前夕,在广西桂林市平乐县经商的台胞袁晨对着镜头,向远在江苏的堂兄袁洪文发出这句呼唤。6月17日,她怀揣亲自包好的粽子,踏上了前往祖籍地江苏省扬州市宝应县的寻亲之路——一场暌违二十余载的亲人重逢,在粽香中如约而至。

袁晨的父亲祖籍江苏省扬州市宝应县,早年曾四次从台湾回乡探亲。老人过世后,两岸亲人渐渐失去联络。多年来,在广西桂林市平乐县打拼的袁晨始终心存寻根夙愿,却苦于无从着手。

直到不久前,她借助网络平台发布寻亲视频,仅用三个半小时,便奇迹般联系上了阔别多年的堂哥。失散二十余年的亲情,在指尖滑动中重续。

图为袁晨(右三)在平乐县台办举办的活动上学包粽子。受访者供图

得知寻亲成功的消息,袁晨又兴奋又忐忑。她坦言:“真的是既紧张又兴奋,既陌生又熟悉。”但随即语气一转,满是温暖,“平乐当地政府部门的领导和朋友们真的对我太好了。当地台办领导知道我要回去过端午,特意组织了一群人来帮我包粽子,让我带回去给老家的亲人。我的两个朋友特意安排时间,开车送我回去。堂哥老早就把房子收拾好,在扬州等着我。”

她说:“我觉得自己好幸运,一个转念让我收获了满满的爱和善意。”

端午节前夕,在平乐县台办工作人员和热心邻里的陪伴下,袁晨参加了当地举办的“粽叶飘香邻里安康”端午主题活动。她仔细跟着邻里学习折粽叶、填糯米、捆棉线,每一颗粽子都亲手制作、细致扎紧,将惦念尽数裹入叶间。现场一位台属感慨:“看到袁晨找回亲人,我们都十分动容,这就是两岸同胞割舍不断的缘分。”

一路向北,粽香相伴。这趟旅程既是一次亲人团聚,更是一场文化寻根。袁晨说,以粽子为媒介的相聚,借传统民俗搭起心灵桥梁,“端午节包粽子,是刻在我们骨子里的文化印记,亲情永远不会被距离隔断。”

平乐县台办工作人员介绍,当地一直积极为台胞搭建寻亲、交流、生活服务平台,依托端午、中秋、春节等传统节日开展民俗互动活动,让台胞在大陆工作生活有归属感、有家的温暖。

袁晨说,出发之前,“近乡情更怯”是真实的;但此刻,她更相信“亲情胜万言”。(完)

Preguntas abiertas

  • 堂兄袁洪文的具体情况如何?
  • 袁晨此次认亲的具体行程安排?

Temas relacionados

This article was originally published by 中国新闻网.

Noticias relacionadas

US and South Korea Divided on North Korea's DMZ Actions
En desarrollo·1 sa önce

US and South Korea Divided on North Korea's DMZ Actions

A dispute has arisen between South Korea and the US regarding North Korea's activities near the demilitarised zone (DMZ). While Seoul views Pyongyang's fortification efforts as a violation of the armistice agreement, the UN Command (UNC) has stated they do not breach the accord, as they occurred on the northern side of the military demarcation line (MDL). Analysts also note broader disagreements between Seoul and Washington concerning the future role of US Forces Korea (USFK).

SCMP Economy
Más sobre este tema台胞