Newsgather
Back俄罗斯日益依赖中国技术和人民币结算
俄罗斯日益依赖中国技术和人民币结算
Mundo
德国之声19.05.2026Mundo7 dk okumaChina

俄罗斯日益依赖中国技术和人民币结算

En resumen

俄罗斯对华贸易额激增,但经济日益单边化,依赖中国技术和人民币结算。西方制裁下,俄对华军民两用商品和能源进口依赖加深,人民币结算占比超99%也带来新的依赖。未来北京对莫斯科的影响力料将进一步增强。

Resumen generado por IA

Por qué importa

The article discusses the evolving relationship between Russia and China, highlighting an increasing imbalance of power in favor of China. This shift is largely attributed to Western sanctions imposed on Russia following its invasion of Ukraine, which have forced Russia to rely more heavily on Chinese technology and trade.

Tamaño de fuente

(德国之声中文网)尽管俄罗斯或许正为其与中国的“无上限”伙伴关系而欢欣鼓舞,但两国关系正日益呈现出一种单边化的态势。

尽管受油价下跌影响,去年的双边贸易额有所回落,但自2022年2月莫斯科对乌克兰发起全面入侵以来,俄罗斯对华的货物出口额已接近翻番。

2024年,俄罗斯向中国输送了价值约1290亿美元的货物,其中绝大部分是以大幅折价出售的原油、煤炭和天然气。

据能源与清洁空气研究中心(CREA)的估算,自俄乌冲突爆发以来,中国已累计购入价值超过约合3720亿美元的俄罗斯化石能源。在西​​方实施制裁的背景下,这笔资金为莫斯科提供了至关重要的硬通货,从而为其军事行动提供了资金支持。

作为回报,中国在2024年向俄罗斯出口了价值近1160亿美元的商品,提供了机械、电子产品和车辆,填补了西方供应商撤出俄罗斯市场的留下的空白。

尽管北京方面尚未直接向俄罗斯出口成品军事装备,但中国已提供了价值数十亿美元的“军民两用商品”——即既可用于民用、又具有军事用途的产品和技术。这些物资也有助于维系俄罗斯的国防工业。

此次普京访华之际正值《中俄睦邻友好合作条约》生效25周年。不过两国间日益加剧的不平衡局面,正使莫斯科在面对北京的优先考量时,变得愈发处于被动和脆弱的境地。

为何俄罗斯日益依赖中国技术?

自2022年起实施且屡经收紧的西方制裁,已切断了俄罗斯获取西方先进技术的渠道。

美国、欧盟、英国及其盟友禁止出口半导体、微电子元件、精密机床以及其他对武器生产至关重要的军民两用物资。这些举措导致俄罗斯国内出现了严重的物资短缺。

作为应对,莫斯科转而向中国求助。据彭博社报道,2025年,中国提供了俄罗斯受制裁技术进口总量的约90%,这一比例高于前一年的80%。

如今,获取用于组装导弹和无人机等装备的机床,已变得比战前困难且昂贵得多。俄罗斯不得不通过第三国利用复杂的规避网络进行采购,且往往需要支付较战前价格高出近90%的溢价。

据彭博社去年报道,北京方面还向俄罗斯提供了地球观测情报、用于军事目的的卫星图像以及无人机。

正是得益于中国的技术支持,俄罗斯才得以维持甚至扩大其导弹、无人机及其他武器的生产规模,从而确保了其战时经济的持续运转。

为何俄中两国正更多地使用人民币进行贸易结算?

随着乌克兰战争的爆发,美国、欧盟及其盟友将俄罗斯主要银行排除在SWIFT支付系统之外,还冻结了俄罗斯央行存放在海外的约3000亿美元外汇储备。

此举实际上将以美元为主导的金融体系“武器化”针对克里姆林宫,导致涉及美元或欧元的交易变得充满风险甚至无法进行。此外,这一举措还使全球各地的外国银行、个人及实体面临次级制裁的风险——只要他们继续与受制裁的俄罗斯实体开展业务。

作为回应,莫斯科和北京加速推进了所谓的“去美元化”进程,即逐步放弃使用美元,转而使用本国的法定货币进行结算。据俄罗斯财政部长安东·西卢安诺夫(Anton Siluanov)透露,截至去年年底,两国双边贸易中已有超过99%的交易通过卢布和人民币进行结算。

这一趋势得到了由新兴经济体组成的“金砖国家”(BRICS)集团的进一步强化。该集团不仅积极推动其近十几个成员国之间采用本币进行结算,甚至还曾提出过发行“金砖国家单一货币”的构想。

然而,这种被称为“人民币化”的趋势也随之带来了新的依赖性。如今,俄罗斯面临着不时出现的“人民币短缺”问题以及借贷成本上升的压力。此外,在所有的双边谈判中,俄罗斯也不得不接受北京方面所占据的主导地位。

中国并非试图在一朝一夕之间取代美元,但人民币使用范围的扩大确实有助于提升北京在全球经济舞台上的影响力。对于那些持有人民币资产或以人民币举债的国家而言,它们将与中国的经济及相关政策建立起更为紧密的联系。

中国是否可能进一步增强对俄罗斯的经济主导地位?

许多顶尖的中俄关系分析人士认为,未来几年,北京对莫斯科的影响力很可能会进一步增强。

在对华访问期间,普京预计将推动在新建及扩建天然气管道项目上取得进展。这些项目将进一步巩固俄罗斯的出口收入,并提升中国的能源安全水平。

美国智库大西洋理事会(Atlantic Council)高级研究员韦伯斯特(Joseph Webster)上周日(17日)在媒体平台Substack发表文章指出,提升俄罗斯对华输气管道的运力,“将在涉及台湾的突发事态中,显著增强北京的石油安全保障。”

韦伯斯特此处所指是中国方面屡次发出的武力攻台威胁。一旦采取此类行动,北京恐将面临西方的制裁,甚至可能遭遇美国的军事封锁,从而导致中国赖以维系的海洋石油进口航线中断。

克里姆林宫尤为迫切地希望敲定“西伯利亚力量-2号”天然气管道的建设事宜。该项目此前已因种种原因而长期搁置。一旦建成,这条管道将能够经由蒙古国向中国输送高达500亿立方米的天然气。目前,该项目仍因定价分歧及技术细节问题而处于停滞状态。

自伊朗战争导致霍尔木兹海峡航运遭遇中断以来,北京对可靠的陆路能源供应的需求便日益迫切。然而,若上述管道建设计划取得任何突破性进展,都将进一步把俄罗斯的能源未来与中国紧密捆绑,从而进一步强化北京对莫斯科的影响力。

普京与习近平的此次峰会,恰逢美国总统特朗普高调访华后的数日之内。在特朗普访华期间,华盛顿与北京在经历了数年的波折动荡之后,正试图在贸易、科技及全球性议题等领域稳定双边关系。

然而,中美关系的缓和对于普京而言并非福音。这会削弱中国全面倒向俄罗斯、联手对抗西方的动力。毕竟,北京的首要任务是维护其与美国及欧洲之间庞大的经济利益。

Qué observar

Perspectiva de IA — posibilidades, no hechos

  • China's influence over Russia will further increase in the coming years.

    Muy probable · En años

  • Progress will be made on new and expanded natural gas pipeline projects between Russia and China.

    Probable · Medio plazo

  • The use of RMB in international trade will continue to grow, enhancing Beijing's global economic influence.

    Muy probable · Largo plazo

Preguntas abiertas

  • What are the specific terms of the 'dual-use goods' being supplied by China to Russia?
  • How will the potential 'RMB shortage' in Russia impact its domestic economy?
  • What are the precise pricing disagreements hindering the 'Power of Siberia-2' pipeline project?
  • To what extent will China's economic interests with the US and Europe limit its support for Russia?

Temas relacionados

This article was originally published by 德国之声.

Noticias relacionadas

Kim Jong Un: Denuclearisation is a red line North Korea will never cross
En desarrollo·45 dk önce

Kim Jong Un: Denuclearisation is a red line North Korea will never cross

North Korean leader Kim Jong Un stated that denuclearisation is a non-negotiable red line and that any attempt to threaten their core interests would invite disaster. He described nuclear weapons as a self-defensive deterrent and called arguments for denuclearisation outdated. G7 leaders expressed concern over North Korea's programs and reaffirmed their commitment to complete denuclearisation.

SCMP Economy
Más sobre este tema中俄关系