China's Advanced Communication Networks: Powering Digital Transformation
En resumen
- China has built the world's largest and most advanced communication network, with 5G reaching every county and township.
- The network supports digital transformation and economic growth, with significant advancements in 5G, gigabit optical networks, and upcoming 6G technology.
Resumen generado por IA
Por qué importa
China has established a leading and large-scale information and communication network, achieving gigabit speeds in every county and 5G in every township. This network serves as the foundation for the digital and intelligent transformation of the smart era.
如今,我国已建成了全球技术领先、规模最大的信息通信网络,实现了“县县通千兆、乡乡通5G”。这张看似无形的网,用数字信号紧密连接起日常生活,也为智能时代的数智化转型筑牢了底座。
“数”说新一代通信网
这张通信网将如何演进,向新发展?通过一组数据了解。
5G
中国每3个手机用户中,就有大约2个用户在使用5G。截至今年3月末,全国5G基站的总数已达495.8万个。从文字到音视频,一部部手机用信号传递着讯息与问候,通过基站穿越天南海北相连。
千兆光网
5G普及的同时,千兆光网也在同步扩围。截至2025年底,全国光缆线路总长度已达7499万公里,可以从地球往返月球近百次。
5G-A
5G-A网络已覆盖全国330个城市,86个城市的168个小区、工厂和园区已开展万兆光网试点部署。“十五五”时期,我国还将建设50万个5G-A基站以及100万个高速无源光网络端口。
6G
我国6G共形成超300项关键技术储备,近期已启动第二阶段技术试验。随着6G、下一代互联网等前沿技术加速布局,万物智联、空天地一体的时代将加速到来。
新一代通信网服务经济社会数智化转型
新一代通信网下一步有哪些建设重点?对扩大内需和经济增长有怎样的带动作用?一起来看专家解读。
在新一代通信网当中,作为“十五五”前瞻布局的未来产业,6G当前也受到高度关注。
按照移动通信技术“十年一代”的演进规律,6G有望在2030年前后迎来正式商用;预计到2035年,有望培育形成万亿元级的产业及应用。
Qué observar
Perspectiva de IA — posibilidades, no hechos
6G will officially enter commercial use around 2030.
Muy probable · En años
A trillion-level industry and application for 6G will be cultivated by 2035.
Muy probable · En años
Preguntas abiertas
- Specific details on the second phase of 6G technology trials.
- The exact timeline for the widespread commercial deployment of 5G-A.
- The specific economic impact figures expected from 6G development.
- International collaboration or competition aspects related to 6G development.


