Última hora
ARإيران تضرب قواعد أمريكية في الخليج بعد إعلان "فشل الدبلوماسية"ARإيران تستهدف قواعد أمريكية في الخليج بعد إعلان فشل الدبلوماسيةARالقيادة المركزية الأميركية تستخدم مسيرات هجومية أحادية الاتجاه لأول مرة ضد إيرانARالثعابين تغزو "مصر".. خبير يكشف أسرار المواجهةARحريق هائل يلتهم غابة فونتينبلو قرب باريس وسط موجة حرARمستقبل الثروة والعمل في العصر الرقمي: بين عطايا ترامب وحكمة الروميARبري يعتبر "اتفاق الإطار" من الماضي ويؤكد استمرار قنوات الاتصال الأمريكية-الإيرانيةARالسعودية: نموذج تنموي يربط رأس المال البشري بالابتكار ويجذب اهتمام البنك الدوليARالسعودية تبتكر نموذجاً اقتصادياً جديداً يربط رأس المال البشري بالتقنية والابتكارARأوروبا الأكثر عرضة للخطر في العالم بسبب هشاشة إمدادات الوقودARإيران تضرب قواعد أمريكية في الخليج بعد إعلان "فشل الدبلوماسية"ARإيران تستهدف قواعد أمريكية في الخليج بعد إعلان فشل الدبلوماسيةARالقيادة المركزية الأميركية تستخدم مسيرات هجومية أحادية الاتجاه لأول مرة ضد إيرانARالثعابين تغزو "مصر".. خبير يكشف أسرار المواجهةARحريق هائل يلتهم غابة فونتينبلو قرب باريس وسط موجة حرARمستقبل الثروة والعمل في العصر الرقمي: بين عطايا ترامب وحكمة الروميARبري يعتبر "اتفاق الإطار" من الماضي ويؤكد استمرار قنوات الاتصال الأمريكية-الإيرانيةARالسعودية: نموذج تنموي يربط رأس المال البشري بالابتكار ويجذب اهتمام البنك الدوليARالسعودية تبتكر نموذجاً اقتصادياً جديداً يربط رأس المال البشري بالتقنية والابتكارARأوروبا الأكثر عرضة للخطر في العالم بسبب هشاشة إمدادات الوقود
Newsgather
Back深圳理工大学试点跨文化交流课程改革
深圳理工大学试点跨文化交流课程改革
En desarrollo
中国新闻网8 sa önceEducation11 dk okumaChina

深圳理工大学试点跨文化交流课程改革

En resumen

深圳理工大学将试点跨文化交流课程改革,整合大学英语教学内容,不再设传统大学英语必修课。此举旨在应对AI翻译挑战,培养学生跨文化交际能力,适应国家高水平对外开放和人才培养目标变化,培养复合型国际化人才。

Resumen generado por IA

Por qué importa

AI技术发展对传统大学英语教学提出挑战,促使高校探索新的教学模式,以培养适应新时代国际交流需求的复合型人才。

Tamaño de fuente

深圳理工大学试点跨文化交流课程改革

羊城晚报记者 孙唯 实习生 罗思源

当AI越来越会“说英语”,大学英语应该教些什么?深圳理工大学近日宣布,将在2026级中挑选两个班试点跨文化交流课程改革,以“跨文化交流课程体系”整合原有英语教学内容,不再单独设置传统大学英语必修课。

这一消息引发社会关注,“AI都能翻译了,大学还有必要学英语吗?”“大学英语是不是要退出历史舞台?”等话题持续登上热搜。

事实上,这并非个别高校的探索。近年来,四川大学、北京航空航天大学、安徽大学、中南民族大学等高校陆续调整公共外语课程体系,一场关于大学英语“教什么”“怎么教”的改革正在不少高校展开。

大学英语正在走出“工具化”

过去,大学英语课程主要围绕听、说、读、写、译等基础语言能力展开,同时承担服务大学英语四六级考试的重要功能。对于不少学生而言,大学英语更像是一门“语言工具课”。

但AI的出现改变了这一逻辑。中国翻译协会今年发布的《2026中国翻译行业发展报告》指出,人工智能已深度融入翻译行业,翻译生产方式正由传统人工翻译向“人机协同”快速转变。大量标准化、重复性的语言转换工作正在被AI承担,而翻译人才的核心能力则逐渐转向专业领域知识、跨文化沟通、国际传播、译后审校等更具创造性和综合性的能力。翻译行业正在从“规模扩张”走向“质量升级”的结构性拐点。

行业需求的变化也折射在了大学课堂。广州一所高校大学英语教师陶老师告诉记者,现在学生完成英文作业时几乎都会借助AI,传统课堂如果仍然停留在单词、语法、翻译训练,很难激发学生兴趣。课堂重点已经不是教学生怎么翻译,而是让他们判断AI为什么这么翻译,这样翻译是否准确、是否符合真实交流情境。例如,有次学生使用AI翻译商务邮件,语法几乎没有问题,但语气却显得生硬、不符合英语商务交流习惯。“如果没有一定语言基础和文化背景,很难发现这些问题。”她说。

深圳理工大学英文中心主任李寄在接受记者采访时也表达了类似观点。他认为,AI时代既给高校外语教学带来了挑战,也提供了重新思考人才培养模式的重要契机。“未来课程改革的重点,并不是减少英语学习,而是培养学生利用AI、驾驭AI,并能够在真实国际交流场景中解决问题的能力。”李寄说。

学生的感受更加直接。正在就读大二的钟同学告诉记者,如今自己写英文摘要、阅读英文文献都会先借助AI提高效率,但真正到了课堂讨论、小组展示或者和外教交流时,AI却帮不上忙。“它可以给我一个答案,却不能代替我表达自己的观点。”他说,“老师现在更看重课堂互动、团队合作和临场表达,而这些都需要自己真正掌握英语。”

另一名英语专业学生张同学坦言,AI的发展让不少同学开始重新思考未来职业方向。“以前觉得学好翻译就有竞争力,现在很多基础翻译工作AI都能完成,所以大家会主动学习国际传播、新媒体、国际商务等课程,希望以后不仅会英语,还能解决实际问题。”

AI让语言学习变得更加高效,也倒逼大学英语课堂重新思考:未来值得学生花时间学习的,到底是什么?

高校培养目标正在发生改变

如果说,AI推动了大学英语改革提速,那么更深层的原因,则来自国家高水平对外开放和人才培养目标的变化。

近年来,中国企业国际化步伐不断加快。海关总署发布数据显示,今年前4个月,我国货物贸易进出口总值16.23万亿元,同比增长14.9%,集成电路出口额同比增长78.3%,工业机器人出口额增长30%,新能源汽车、锂电池、光伏产品等高技术产品出口继续保持增长。

“今天的开放已经进入‘引进来’和‘走出去’并重、双向平等交流的时代。”李寄告诉记者,过去学习英语更多强调了解国外,如今则更需要在国际舞台上讲好中国故事,实现平等交流。在他看来,这也是深圳理工大学此次没有继续沿用“大学英语”名称,而改为“跨文化交流课程体系”的重要原因。“语言只是交流的媒介,真正决定交流效果的是文化理解能力。未来国际交流不仅是会说英语,更重要的是能够理解不同文化背景下的思维方式和价值观,在平等交流中介绍中国、理解世界,实现真正意义上的双向交流。”李寄说。

教育部印发的《大学英语教学指南(2020年版)》提出,大学英语课程不仅要培养学生语言应用能力,还应培养跨文化交际能力、自主学习能力和综合文化素养。《教育强国建设规划纲要(2024—2035年)》也提出,要培育具备全球竞争力、宽广国际视野的高层次创新人才,持续提升教育对外开放水平。

越来越多高校正在围绕这一目标调整课程体系。四川大学加强学术英语课程建设,服务国际科研合作;北京航空航天大学将全球胜任力培养、中国故事国际表达融入公共外语课程;安徽大学推进跨文化通识课程建设;中南民族大学则结合民族文化特色,将文明交流互鉴理念融入课堂教学。改革路径虽然不同,但共同指向一个目标——培养能够适应新时代国际交流需求的复合型人才。

不少学生也感受到了这种变化。广州一所大学新闻学专业学生黄同学告诉记者,现在英语课除了语言训练,还会加入国际新闻分析、跨文化案例讨论等内容。“以前学习多是为了考试,现在老师会让我们思考,同样一句话为什么不同国家的人理解会不同,面对不同文化背景的人应该怎样表达。这些内容AI很难直接教给我们。”她说。

英语课堂应培养学生什么能力?

培养目标发生变化,课堂改革也随之展开。对于高校而言,这场改革并不是简单地减少英语课时,更不是让AI取代教师,而是重新回答一个问题:大学英语课堂应该培养学生什么能力?作为此次改革颇受关注的高校之一,深圳理工大学给出的答案是“跨文化交流”。

据李寄介绍,学校将按照“试点先行、逐步推广”的思路推进改革,2026年秋季率先在2个实验班开展试点,同步举办跨文化交流节、全英文科普赛事、AI模拟国际会议等实践活动,并根据运行情况逐步向全校推广。

“课程改革不是把英语拿掉,而是让英语真正回到交流工具的本质。”在李寄看来,AI能够帮助学生提高学习效率,却不能代替学生形成国际沟通能力、文化理解能力和批判性思维,而这些恰恰是未来国际化人才最重要的竞争力。

据了解,新的课程体系分为分层必修与拓展选修两大板块。学生不仅需要学习《跨文化交流读写》《跨文化交流听说》等基础课程,还可以根据未来发展方向,在《科技学术交流》《跨文化适应与实践》《中国文化经典英文选读》《跨文化视域中的高级英汉翻译》等课程中自主选择学习内容,覆盖国际科研合作、涉外交流、中华文化国际传播等多个真实场景。

课程评价方式也随之改变。过去,一张期末试卷往往决定一门课程的成绩;如今,AI辅助形成性评价、课堂表现、项目实践、国际交流模拟等内容被纳入考核体系。AI承担词汇、语法等标准化训练,教师则将更多精力放在课堂讨论、文化分析、案例研判和思维训练上。

陶老师认为,这种变化正在改变教师和学生的课堂角色。“以前更多是老师讲、学生记,现在学生需要带着问题进入课堂。”她告诉记者,近两年,自己尝试让学生借助AI完成初步资料搜集,再围绕同一主题开展课堂辩论、文化比较和案例分析。“学生不仅要知道AI给出的答案是什么,更要判断为什么这样回答、有没有偏差、是否符合真实语境。”在她看来,AI并不会削弱英语学习的重要性,反而让教师能够把有限的课堂时间更多留给那些机器无法替代的能力培养。“未来企业需要的,不是只会翻译的人,而是能够沟通、协调、表达、解决问题的人。”她说。

正如李寄所说,未来国际交流不仅需要懂英语的人,更需要能够在不同文化之间建立理解、开展平等交流的人。或许,这也是这一轮大学英语改革真正希望回答的问题:当AI越来越会“说英语”,大学英语存在的意义并没有消失,而是在时代发展中被重新定义。

Qué observar

Perspectiva de IA — posibilidades, no hechos

  • 深圳理工大学将逐步在全校推广跨文化交流课程改革。

    Probable · En meses

  • 更多高校将效仿深圳理工大学,调整大学英语教学内容。

    Muy probable · En años

Preguntas abiertas

  • AI在跨文化交流教学中的具体作用是什么?
  • 新的课程体系如何确保教学质量和效果?
  • 学生对新课程体系的接受度和适应性如何?

Temas relacionados

This article was originally published by 中国新闻网.

Noticias relacionadas

Más sobre este tema深圳理工大学