Última hora
KR세종 북부 호우주의보 발효…계곡·하천 범람 등 사고 유의FRVenezuela demande à Charles III la restitution de 30 tonnes d'or gelé au Royaume-UniRUVenezuela Earthquake Death Toll Rises to 3,811CN強烈颱風巴威來襲 全台交通活動景點異動彙整KR충남 최대 170㎜ 넘는 장맛비…농경지 침수·주민 대피 등 잇따라KR네오위즈, 워게이밍 CPO 출신 크리스 정 영입…글로벌 사업 강화KR한국공공조직은행, 인체조직 품질·안전 전문위원회 발족KR코스피, 이틀 연속 급락 후 3%대 반등…7,400선 회복KR식품 취급 업체 35곳, 위생법 위반으로 적발…가공품서 대장균 검출RUАномальная жара в июне может навредить сельскому хозяйству Европы и ВеликобританииKR세종 북부 호우주의보 발효…계곡·하천 범람 등 사고 유의FRVenezuela demande à Charles III la restitution de 30 tonnes d'or gelé au Royaume-UniRUVenezuela Earthquake Death Toll Rises to 3,811CN強烈颱風巴威來襲 全台交通活動景點異動彙整KR충남 최대 170㎜ 넘는 장맛비…농경지 침수·주민 대피 등 잇따라KR네오위즈, 워게이밍 CPO 출신 크리스 정 영입…글로벌 사업 강화KR한국공공조직은행, 인체조직 품질·안전 전문위원회 발족KR코스피, 이틀 연속 급락 후 3%대 반등…7,400선 회복KR식품 취급 업체 35곳, 위생법 위반으로 적발…가공품서 대장균 검출RUАномальная жара в июне может навредить сельскому хозяйству Европы и Великобритании
Newsgather
BackFIFA rectifica y permitirá el español en ruedas de prensa del Mundial 2026
FIFA rectifica y permitirá el español en ruedas de prensa del Mundial 2026
En desarrollo
El Mundo15.06.2026Deportes2 dk okumaSpain

FIFA rectifica y permitirá el español en ruedas de prensa del Mundial 2026

En resumen

  • La FIFA permitirá el uso del español en las conferencias oficiales del Mundial 2026 tras polémica por su exclusión inicial.
  • Periodistas y aficionados criticaron la medida, especialmente porque México es país anfitrión y el español es muy hablado en EE.UU.

Resumen generado por IA

Por qué importa

La FIFA había excluido inicialmente el español de las ruedas de prensa del Mundial 2026, provocando críticas. México es uno de los países anfitriones y el español es una lengua oficial.

Tamaño de fuente

La FIFA ha tenido que rectificar su política lingüística para las ruedas de prensa del Mundial 2026 y permitirá el uso del español en todas las conferencias oficiales del torneo, tras la polémica generada por la exclusión inicial del idioma en varios encuentros con periodistas y futbolistas.

La controversia estalló en los primeros días de competición, cuando comunicadores fueron advertidos de que sólo podían formular preguntas en inglés o en los idiomas oficiales de las selecciones participantes. La situación provocó críticas debido a que México, uno de los tres países anfitriones junto con Estados Unidos y Canadá, tiene al español como lengua oficial.

Uno de los episodios más comentados ocurrió en la previa del partido entre Brasil y Marruecos. Un periodista español dirigió una pregunta en inglés a Vinícius Jr. para ajustarse al protocolo establecido. Sin embargo, el delantero brasileño lo animó a continuar en español. Pese a ello, un oficial de la FIFA interrumpió el intercambio al señalar que no existía servicio de interpretación remota disponible en ese idioma.

Escenas similares se repitieron con el marroquí Achraf Hakimi y el neerlandés Frenkie de Jong. Ambos futbolistas mostraron su disposición para atender preguntas en español, aunque finalmente las respuestas se realizaron en inglés.

La decisión inicial de la FIFA generó una oleada de reacciones en redes sociales, donde periodistas y aficionados cuestionaron que el idioma oficial de uno de los países anfitriones quedara fuera de los espacios oficiales del torneo. Las críticas también destacaron que el español es una de las lenguas más habladas en Estados Unidos.

Ante el creciente malestar, una fuente cercana a la organización explicó a la AFP que los servicios de interpretación disponibles en las ruedas de prensa son solicitados directamente por cada selección nacional en función de sus necesidades e intereses. No obstante, precisó que, a partir de ahora, el español sería incorporado a las traducciones simultáneas de las conferencias oficiales.

La propia AFP constató posteriormente que la página web de la FIFA ya había habilitado la opción de interpretación en español, una medida que fue interpretada como una respuesta a las críticas.

Con esta rectificación, la FIFA busca cerrar una polémica que trascendió el ámbito organizativo y abrió un debate sobre la representación cultural y lingüística en el mayor evento del fútbol mundial.

Preguntas abiertas

  • ¿Por qué se excluyó el español inicialmente?
  • ¿Se aplicará esta política en futuros torneos?

Temas relacionados

This article was originally published by El Mundo.

Noticias relacionadas

Más sobre este temaFIFA