How De Zerbi brought life to sinking Spurs
BBC Sport tactics expert Umir Irfan looks at how Roberto de Zerbi has revived Premier League strugglers Tottenham.

BBC Sport tactics expert Umir Irfan looks at how Roberto de Zerbi has revived Premier League strugglers Tottenham.

Donald Trump hat laut "New York Times" bei FIFA-Präsident Gianni Infantino angerufen, um eine Rote Karte für US-Stürmer Folarin Balogun zu beeinflussen. Balogun darf nun spielen, was als Skandal und Gefährdung der Integrität des Sports gilt.

紅襪台灣好手鄭宗哲在大聯盟對戰天使的比賽中,擔任先發第九棒游擊手,繳出單場雙安的亮眼表現,幫助紅襪以7比5擊敗天使,收下3連勝。鄭宗哲生涯首度達成單場雙安,打擊率升至0.211。

England achieved a thrilling 4-3 victory against Mexico in a World Cup classic, despite playing with 10 men for much of the second half. Elsewhere, Erling Haaland's late brace secured a win for Norway against Brazil, potentially marking Neymar's final international match. Jordan Henderson suffered an injury during England's celebrations.

Pour la première fois de son histoire, la Norvège accède aux quarts de finale de la Coupe du Monde après avoir battu le Brésil 2-1. Erling Haaland a été le héros du match, marquant les deux buts norvégiens.

白俄羅斯網球選手莎巴蓮卡在溫布頓網球錦標賽女單16強爆冷出局,直落二不敵日本選手大坂直美。賽後她坦承表現配不上世界第一的頭銜,並表示只想好好放鬆,之後再調整狀態。

Сборная Норвегии обыграла Бразилию 2:1 в 1/8 финала ЧМ. Неймар, забивший гол с пенальти, плакал после матча, заявив: "Я старался, я старался. Теперь все кончено. Я начал здесь, я закончил здесь".