Última hora
FRExplosions près de l'hôtel où Macron a passé la nuit à DamasCN強颱巴威逼近 山區警戒升級 中市府管制雪山坑產業道路ITDonna trovata morta in casa a Sanremo, sospetto strangolamentoDEExplosionen in Damaskus während Macron-BesuchsVNUkraine's Air Defense Struggles Against Russian Ballistic Missiles Due to Patriot Missile ShortageCN強烈颱風巴威來襲 中央災害應變中心召開防汛整備會議RUЧисло пострадавших при атаке ВСУ на автобус в Белгородской области выросло до восьмиARالبنية التحتية في الشرق الأوسط: نحو ذكاء وكفاءة أكبر لمواجهة التحدياتCN广州加码布局人形机器人产业,多重门槛待跨越以加速民用普及KR전남광주통합특별시 자치구의회 5곳 중 4곳 원구성 마무리FRExplosions près de l'hôtel où Macron a passé la nuit à DamasCN強颱巴威逼近 山區警戒升級 中市府管制雪山坑產業道路ITDonna trovata morta in casa a Sanremo, sospetto strangolamentoDEExplosionen in Damaskus während Macron-BesuchsVNUkraine's Air Defense Struggles Against Russian Ballistic Missiles Due to Patriot Missile ShortageCN強烈颱風巴威來襲 中央災害應變中心召開防汛整備會議RUЧисло пострадавших при атаке ВСУ на автобус в Белгородской области выросло до восьмиARالبنية التحتية في الشرق الأوسط: نحو ذكاء وكفاءة أكبر لمواجهة التحدياتCN广州加码布局人形机器人产业,多重门槛待跨越以加速民用普及KR전남광주통합특별시 자치구의회 5곳 중 4곳 원구성 마무리
Newsgather
BackMonteuse sans-papiers à Cannes : le casse-tête de la régularisation des intermittents étrangers
Monteuse sans-papiers à Cannes : le casse-tête de la régularisation des intermittents étrangers
En desarrollo
Libération21.05.2026Law1 dk okumaFrance

Monteuse sans-papiers à Cannes : le casse-tête de la régularisation des intermittents étrangers

En resumen

  • Une monteuse étrangère, Haïda, a risqué l'expulsion (OQTF) en se rendant à Cannes pour le film sur lequel elle a travaillé.
  • Son statut d'intermittente, basé sur des contrats courts, complique sa régularisation en France, un problème partagé par d'autres techniciens étrangers du cinéma.

Resumen generado por IA

Por qué importa

Haïda, a foreign film editor, arrived in France seven years ago for cinema studies. She worked for months on a film, securing her status as an 'intermittente' (freelance film/TV worker). However, her residency permit was not renewed, leaving her without legal status and at risk of deportation (OQTF). This situation is common among foreign film technicians due to the nature of their short-term contracts, which don't fit existing regularization frameworks.

Tamaño de fuente

Quand elle a débarqué à Cannes avec l’équipe du film pour lequel elle avait travaillé, présenté en compétition, Haïda (1) avait une boule au ventre. Monter les marches, pour cette monteuse, était plus «anxiogène» qu’excitant, et pour cause : elle n’avait plus de papiers depuis quelques semaines et risquait donc une OQTF.

Arrivée en France il y a sept ans pour ses études de cinéma, Haïda avait travaillé plusieurs mois sur ce film, et décroché grâce à ces plusieurs mois de travail le graal : son statut d’intermittente. Mais malgré ça, elle n’a pas obtenu le renouvellement de son titre de séjour, et début mai, elle s’est retrouvée comme «dans le vide».

Et elle n’est pas la seule. Puisque le statut spécifique de l’intermittence ne leur permet pas d’être dans les clous des dispositifs existants – déjà parce qu’ils n’ont pas de CDI mais par définition des contrats courts voire très courts, parfois d’une semaine sur l’autre –, les techniciens étrangers du cinéma se retrouvent face à un flou juridique quand il s’agit de régularisation. Réunis au sein du Collectif des intermittents étrangers en France (Cief) et

Preguntas abiertas

  • What specific criteria prevent Haïda and other foreign intermittents from obtaining renewed residency permits?
  • What are the proposed solutions or demands from the Collectif des intermittents étrangers en France?
  • What is the French government's stance or planned action regarding this issue?
  • How many foreign film technicians are currently in a similar precarious legal situation in France?

Temas relacionados

This article was originally published by Libération.

Noticias relacionadas

Más sobre este temacinéma