Newsgather
BackNVIDIA CEO Jensen Huang's Korean BBQ Dinner Sparks 'Pork Belly Uproar'
NVIDIA CEO Jensen Huang's Korean BBQ Dinner Sparks 'Pork Belly Uproar'
En desarrollo
自由时报3 sa önceMundo2 dk okumaChina

NVIDIA CEO Jensen Huang's Korean BBQ Dinner Sparks 'Pork Belly Uproar'

En resumen

  • NVIDIA CEO Jensen Huang's dinner with SK Group chairman Choi Tae-won, LG Group chairman Koo Kwang-mo, and NAVER chairman Lee Hae-jin in Seoul became a viral sensation.
  • Koo Kwang-mo trimming the fat from pork belly sparked outrage among South Koreans, who consider the fat essential to the dish.

Resumen generado por IA

Por qué importa

NVIDIA CEO Jensen Huang dined with prominent South Korean business leaders in Seoul. During the meal, LG Group chairman Koo Kwang-mo trimmed the fat from pork belly, a dish where fat is considered a key component by many South Koreans.

Tamaño de fuente

黃仁勳等人在南韓首爾麻浦區烤肉餐廳大啖五花肉,從右至左為黃仁勳、SK集團會長崔泰源、LG集團會長具光謨、NAVER會長李海珍。(路透)

☆飲酒過量 有害健康 禁止酒駕☆

輝達(NVIDIA)執行長黃仁勳,5日在南韓首爾麻浦區弘大站的烤肉餐廳大啖五花肉,同桌的有SK集團會長崔泰源、LG集團會長具光謨、NAVER會長李海珍,席間由年紀最小的具光謨負責烤肉,但有眼尖的網友發現他剪掉肥肉,相關影片這1星期以來在網路上發酵,讓深愛五花肉的南韓民眾崩潰不已。

據《韓聯社》報導,網友們在當天影片下瘋狂留言,直呼「這是對五花肉的侮辱」、「對具光謨這種等級的富豪來說,可能是人生第一次剪五花肉」、「剪肥肉的時候我尖叫了」,也有人笑稱小老弟具光謨是在幫大哥們去掉飽和脂肪。

具光謨的行為在南韓社會掀起了「五花肉之亂」,1名大學生11日在首爾江南區餐廳接受採訪時,直指五花肉的精華就在於肥肉,沒想到卻被剪掉了,他感嘆黃仁勳千里迢迢來到南韓,結果吃到了沒有肥肉的五花肉,這就像吃泡菜炒飯卻不放泡菜一樣。

11日在首爾瑞草區烤五花肉店吃飯的31歲男子也表示,如果只是要吃乾巴巴的瘦肉,那為什麼要吃五花肉,乾脆改吃雞胸肉算了;附近的大醬湯餐廳老闆說,假如剪掉肥肉那就不是五花肉了,五花肉本身就是要肥瘦相間。

不過,也有部分民眾支持具光謨,28歲的女性上班族認為,肥肉只有前幾口才好吃,接下來就會感到不舒服,如果不想吃得太膩並且保持健康,那麼吃瘦肉是比較好的;一些網友則透露,自己出於個人喜好和身體問題也會剪掉肥肉,因此他們能理解具光謨的做法。

具光謨剪掉五花肉的肥肉,讓南韓網友崩潰。(圖擷自KBS 뉴스臉書)

Preguntas abiertas

  • What was the overall reaction from the business leaders present?
  • Will this incident affect business relations between the companies?

Temas relacionados

This article was originally published by 自由时报.

Noticias relacionadas

Overseas online influencers visit South China Expo: 'Gaining fans,' 'driving sales,' and 'joining the festival'
En desarrollo·6 dk önce

Overseas online influencers visit South China Expo: 'Gaining fans,' 'driving sales,' and 'joining the festival'

Overseas online influencers are leveraging the 10th China-South Asia Expo (South China Expo) in Kunming to promote regional products and culture. Influencers from Cambodia, Bangladesh, and India are using live streaming and social media to showcase Yunnan coffee, Bangladeshi jute products, and diverse ethnic performances, attracting millions of followers and forging business partnerships.

中国新闻网
Más sobre este temaJensen Huang