Última hora
DERussland startet schwere Angriffe auf ukrainische Städte vor Nato-TreffenCN基隆幼兒園虐童案:市府公布涉案教保員姓名,幼兒園面臨停業處分RUКарантин по бешенству введен в двух селах Амурской областиCN马来西亚深圳总商会:做深马经贸文化往来“超级联系人”PLUSA rozmowy o stałej bazie wojskowej w PolsceRUТрамп встретится с Зеленским на саммите НАТО в ТурцииKR대한축구협회장 선거, '안갯속'…정몽규 사퇴 후폭풍CN桃園市大坪數中古屋交易急凍,中小坪數產品成市場主流JPバンダイチャンネル約4万6800アカウントを無断退会処理、高1男子を逮捕KR잉글랜드, 10명으로 싸우고도 멕시코 꺾고 60년 만의 우승 도전 이어간다DERussland startet schwere Angriffe auf ukrainische Städte vor Nato-TreffenCN基隆幼兒園虐童案:市府公布涉案教保員姓名,幼兒園面臨停業處分RUКарантин по бешенству введен в двух селах Амурской областиCN马来西亚深圳总商会:做深马经贸文化往来“超级联系人”PLUSA rozmowy o stałej bazie wojskowej w PolsceRUТрамп встретится с Зеленским на саммите НАТО в ТурцииKR대한축구협회장 선거, '안갯속'…정몽규 사퇴 후폭풍CN桃園市大坪數中古屋交易急凍,中小坪數產品成市場主流JPバンダイチャンネル約4万6800アカウントを無断退会処理、高1男子を逮捕KR잉글랜드, 10명으로 싸우고도 멕시코 꺾고 60년 만의 우승 도전 이어간다
Newsgather
BackUK Heatwave: Amber Warning Extended as Temperatures May Reach 38C
UK Heatwave: Amber Warning Extended as Temperatures May Reach 38C
En desarrollo
BBC News21.06.2026Mundo2 dk okuma

UK Heatwave: Amber Warning Extended as Temperatures May Reach 38C

En resumen

  • The Met Office has extended an amber weather warning for extreme heat across England and Wales, with temperatures potentially reaching 38C (100F) by late next week.
  • The warning, in effect from Monday to Thursday, highlights risks to health, disruption to routines, and strain on infrastructure due to prolonged high temperatures and humid conditions.

Resumen generado por IA

Por qué importa

An amber weather warning for extreme heat has been extended by the Met Office, with forecasts suggesting temperatures could reach 38C (100F) in parts of England later next week. The warning means population-wide impacts are likely, including serious health risks, disruption to daily routines and increased pressure on infrastructure.

Tamaño de fuente

An amber weather warning for extreme heat has been extended by the Met Office, with forecasts suggesting temperatures could reach 38C (100F) in parts of England later next week.

An updated warning will now be in force from 01:00 BST on Monday through to 23:59 BST on Thursday, reflecting growing confidence that exceptionally hot and humid conditions will continue through the middle of the week.

Large swathes of England and Wales are covered, though more northerly areas are only under the warning on Wednesday and Thursday.

The warning means population-wide impacts are likely, including serious health risks, disruption to daily routines and increased pressure on infrastructure.

Daytime temperatures are expected to exceed 30C (86F) widely across the warning area, with the hottest locations potentially reaching around 38C (100F).

Overnight temperatures are also forecast to remain unusually high, with some urban areas struggling to fall below 20 or 21C (68-70F), resulting in so-called tropical nights.

The heat is spreading from continental Europe where an extremely intense hot spell has developed.

Temperatures in parts of western France could climb to 43 or 44C (109-111F) over the next few days.

Paris is likely to reach 40C (104F) which would be unprecedented for June.

For a hot spell to officially become a heatwave, temperatures must exceed a threshold - which varies from 25-28C (77-82F) in different parts of the country - for three consecutive days.

An amber warning for Monday and Tuesday, external will come into force early Monday across parts of England and Wales, where temperatures are expected to reach the low to mid-30C.

It will then extend across further parts of England and Wales on Wednesday and Thursday, moving north to cover Manchester and north Wales, and further west towards Plymouth.

Qué observar

Perspectiva de IA — posibilidades, no hechos

  • Temperatures to exceed 30C widely across the UK.

    Muy probable · En días

  • Overnight temperatures to remain high, causing 'tropical nights'.

    Muy probable · En días

Preguntas abiertas

  • What specific infrastructure will be most affected?
  • What are the long-term health implications?
  • Will further warnings be issued?

Temas relacionados

This article was originally published by BBC News.

Noticias relacionadas

Bangladesh Seeks Chinese Investment Amidst Rebalancing Ties with India
En desarrollo·1 sa önce

Bangladesh Seeks Chinese Investment Amidst Rebalancing Ties with India

Bangladesh's new government is seeking increased Chinese investment and partnership to boost its economy, while also working to re-establish relations with India. Prime Minister Tarique Rahman's recent visit to China, following a trip to Malaysia, signals a shift in foreign policy priorities. This move is closely watched by India, which has historically been a key partner for South Asian leaders.

BBC World
Más sobre este temaheatwave