
En desarrollo
Culture·16.06.2026Resumen IA
國立台灣文學館舉辦「翻譯擂台」詩歌翻譯競賽
國立台灣文學館與愛爾蘭都柏林大學合作舉辦「翻譯擂台」詩歌翻譯競賽,徵集全球譯者將台灣新生代詩人温若喬的台語詩作英譯,展現台灣文學之美。競賽至9月1日截止報名。
自
自由时报
國立台灣文學館與愛爾蘭都柏林大學合作舉辦「翻譯擂台」詩歌翻譯競賽,徵集全球譯者將台灣新生代詩人温若喬的台語詩作英譯,展現台灣文學之美。競賽至9月1日截止報名。

台灣文學走向世界,由文化部與國立台灣文學館推動的「文學國家隊」日前在波蘭舉辦「作家閱讀月-主題國台灣」系列活動。多位歐洲譯者分享翻譯經驗,其中波蘭譯者姚瑪麗指出,台灣文學中的「髒話」最難翻,因其關鍵在於情緒、語氣與人物關係的傳達,而非字面意思。烏克蘭譯者白修雅則認為,台灣文學常涉及殖民歷史、戰後政治等議題,譯者需協助讀者理解歷史文化背景。

捷克經濟文化辦事處與台文館合作,舉辦「此時此地:當代捷克漫畫展」,展示捷克近20年代表性漫畫家作品,並同步展出台灣漫畫,探討自由、多元與歷史議題。