
国台办发言人朱凤莲就两岸交流热点和涉台问题答记者问
国台办发言人朱凤莲3日就两岸体育、论坛、媒体、经贸、安全等领域交流热点及涉台问题回应记者关切。她介绍了“闽超”对台系列活动、第十八届海峡论坛等,并批评民进党当局以巨额投资换取象征性税率优惠、穷兵黩武谋“台独”,以及附和日菲海域划界谈判、散播“中国威胁”等行为。

国台办发言人朱凤莲3日就两岸体育、论坛、媒体、经贸、安全等领域交流热点及涉台问题回应记者关切。她介绍了“闽超”对台系列活动、第十八届海峡论坛等,并批评民进党当局以巨额投资换取象征性税率优惠、穷兵黩武谋“台独”,以及附和日菲海域划界谈判、散播“中国威胁”等行为。

China's Taiwan Affairs Office spokesperson Zhu Fenglian criticized Taiwan authorities for making "bloodletting" concessions to the US, including a $500 billion investment and "zero tariffs" on thousands of products, in exchange for minimal tariff benefits. She stated these actions betray Taiwan's interests and will lead to negative consequences.
The 18th Straits Forum will be held in Fujian in mid-June, focusing on grassroots, youth, cultural, and economic exchanges. Taiwan representatives from various sectors are invited. Officials encourage Taiwanese compatriots, including influencers, to visit and share their experiences.
China's Taiwan Affairs Office is promoting cross-strait exchange through sports events like the "Minchao" football league, offering exclusive spots for Taiwanese players and inviting them to games. Additionally, policies encourage Taiwanese participation in mainland micro-drama creation, fostering cultural exchange.
国台办发言人朱凤莲表示,支持福建建设两岸融合发展示范区是为了深化两岸各领域融合发展,让台湾同胞共享大陆发展机遇。她批评赖清德当局限制两岸交流是开历史倒车,损害台湾同胞利益。
第十七届两岸电影展之台湾电影展于5月30日至6月3日在四川雅安举办,展映7部台湾电影,并围绕中华优秀传统文化的电影表达展开探讨。台湾电影代表团还参观了雅安茶厂和熊猫基地。

中国国台办记者会批评台湾政治人物沈伯洋,被指责为“助选”行为。文章还探讨了国民党关于“一中宪法”的论述,以及美国应如何应对中国黑客攻击。
国台办发言人朱凤莲20日表示,台湾民意机构就“赖清德弹劾案”投票,充分表达了台湾民众对赖清德的强烈不满和谴责。朱凤莲批评赖清德上台两年来坚持“台独”立场,损害两岸关系和民众福祉。
国台办发言人朱凤莲20日表示,“台独”与台海和平水火不容。“倚外谋独”“以武谋独”是痴心妄想、绝路一条。她批评民进党当局将岛内半导体产业当成政治筹码,并借世卫大会问题进行政治操弄。
China's Taiwan Affairs Office stated that the US understands Beijing's position on Taiwan and does not support "Taiwan independence." The office urged the US to adhere to the one-China principle and not send wrong signals to "Taiwan independence" forces.
大陆国台办发言人朱凤莲表示,台湾民众喜爱大陆电影《给阿嬷的情书》说明两岸同胞对中华文化有共同传承和强烈共鸣。她还指出,今年大陆演出市场持续爆发式增长,台湾演艺人员在大陆举办演唱会吸引两岸歌迷,各地文旅部门也借此机会宣传当地文旅,实现互利双赢。福建省近日还发布了“闽台入境福建旅游线路”等惠台措施。
大陆电影《给阿嬷的情书》引发两岸关注。国台办发言人朱凤莲表示,影片内核与台湾民众有共鸣,体现两岸同文同种。她还提到台湾电影在大陆上映情况及周杰伦等歌手赴大陆演出,认为流行音乐是两岸民间交流载体。
China's Taiwan Affairs Office spokesperson Zhu Fenglian expressed support for the resumption of tourism from Shanghai to Kinmen and Matsu, welcoming the positive response from Kinmen's tourism industry. She urged Taiwan to lift unreasonable restrictions on cross-strait travel and aviation.
China's Taiwan Affairs Office spokesperson Zhu Fenglian stated that maintaining peace and stability in the Taiwan Strait is the greatest common ground between China and the US. She urged the US to adhere to the One China principle and the three Sino-US joint communiqués, and to avoid sending wrong signals to 'Taiwan independence' separatist forces.