
歐洲議會批准美歐關稅協議,化解汽車關稅威脅
歐洲議會今天正式批准與美國的關稅協議,意味著歐盟有望在美國總統川普設定的7月4日期限前完成相關程序,化解其揚言對歐洲汽車加徵新關稅的威脅。協議將大部分歐盟輸美商品關稅訂於15%,並同意對美國工業產品實施零關稅。

歐洲議會今天正式批准與美國的關稅協議,意味著歐盟有望在美國總統川普設定的7月4日期限前完成相關程序,化解其揚言對歐洲汽車加徵新關稅的威脅。協議將大部分歐盟輸美商品關稅訂於15%,並同意對美國工業產品實施零關稅。

歐洲議會批准與美國達成的關稅協議,將大部分歐盟輸美商品關稅訂於15%,並同意對美國工業產品實施零關稅。此舉有望在美國總統川普設下的7月4日期限前完成程序,化解其對歐洲汽車加徵關稅的威脅。

The European Parliament's International Trade Committee approved an EU-US trade deal, with a final vote set for June 16. The deal includes safeguards against potential US tariff hikes, with a sunset clause extended to December 31, 2029, and a provision allowing the EU to suspend the agreement if US tariffs on steel and aluminum remain past 2026.

歐盟就新移民遣返法規達成共識,允許將被勒令離境的移民送往歐盟境外第3國的遣返中心。此舉旨在加強邊境管控,但引發人權團體對可能助長人權侵害的擔憂。

歐洲議會通過決議,要求中國撤銷《民族團結進步促進法》,認為該法將少數民族的壓制與同化制度化,並以服從而非多元為基礎,損害基本人權與民族認同。

欧洲议会批准将外国钢铁进口关税提高一倍至50%,以保护欧盟钢铁产业免受中国廉价钢铁冲击。新措施将于7月1日起生效,并大幅削减免关税进口配额。G7财长会议也讨论了中国商品过剩产能对全球经济的冲击。

European Parliament and EU member states reached an agreement to implement the EU-US trade deal, aiming to meet President Trump's July 4 deadline and avoid new tariffs.

The European Parliament has approved a proposal to double import tariffs on steel products to 50% and cut duty-free quotas by 47% to protect the EU's steel industry from cheap Chinese exports. The measures, which aim to combat global overcapacity largely attributed to Chinese subsidies, are expected to take effect on July 1st after final approval by member states.