Dernière minute
ITInghilterra batte Messico 3-2 e vola ai quarti del Mondiale 2026RUВ Вишневом Киевской области предупредили об угрозе повторной детонации после взрывовTRSudan'da Kolera ve Kızamık Salgınları, İnsani Kriz DerinleşiyorESEspaña y Portugal se reencuentran en Dallas en un duelo a todo o nadaESFIFA revoca la sanción a Folarin Balogun tras expulsión contra BosniaTRTicaret Bakanlığı Perakende Ticarette Yeni Düzenlemeler YapacakITFrancia: la condanna di Le Pen pesa sulle presidenziali 2027ESChina lanza misil estratégico desde submarino nuclear en el PacíficoDE„Jeder kann prüfen, wo Putins Kinder wohnen“ARالمرشد الإيراني مجتبى خامنئي يصدر مرسوما حول تعيين رئيس السلطة القضائية في البلادITInghilterra batte Messico 3-2 e vola ai quarti del Mondiale 2026RUВ Вишневом Киевской области предупредили об угрозе повторной детонации после взрывовTRSudan'da Kolera ve Kızamık Salgınları, İnsani Kriz DerinleşiyorESEspaña y Portugal se reencuentran en Dallas en un duelo a todo o nadaESFIFA revoca la sanción a Folarin Balogun tras expulsión contra BosniaTRTicaret Bakanlığı Perakende Ticarette Yeni Düzenlemeler YapacakITFrancia: la condanna di Le Pen pesa sulle presidenziali 2027ESChina lanza misil estratégico desde submarino nuclear en el PacíficoDE„Jeder kann prüfen, wo Putins Kinder wohnen“ARالمرشد الإيراني مجتبى خامنئي يصدر مرسوما حول تعيين رئيس السلطة القضائية في البلاد
Newsgather
Back中国(云南)—印尼“郑和行之友谊使者”缔结仪式在印尼举行
中国(云南)—印尼“郑和行之友谊使者”缔结仪式在印尼举行
Monde
中国新闻网4 g önceMonde3 dk okumaChina

中国(云南)—印尼“郑和行之友谊使者”缔结仪式在印尼举行

L'essentiel

中国(云南)—印尼“郑和行之友谊使者”缔结仪式在印尼阿拉扎大学举行。昆明城市学院与阿拉扎大学签署合作备忘录,8名中印尼青年结成“友谊使者”,旨在传承郑和精神,促进两国青年交流。

Résumé généré par IA

Pourquoi c'est important

六百多年前,航海家郑和七下西洋,多次到访印尼群岛,与当地人民友好相处。此次活动旨在传承郑和精神,促进中印尼两国青年之间的交流与友谊。

Taille de police

中新网雅加达7月2日电 (陆希成)中国(云南)—印尼“郑和行之友谊使者”缔结仪式7月1日在印度尼西亚阿拉扎大学举行。该校与中国昆明城市学院签署合作备忘录,将在中文教育、学生互访、文化交流等领域深化合作;来自两校的8名中印尼青年一对一结成跨国青少年“友谊使者”,约定今后以书信、视频等常来常往。

7月1日,中国(云南)—印尼“郑和行之友谊使者”缔结仪式在印度尼西亚阿拉扎大学举行。王梓木 摄

该缔结仪式是“郑和行之友谊使者”系列文化交流活动的重要组成部分,由云南省人民政府新闻办公室、云南省人民政府外事办公室主办,吸引近200名来自中印尼多所高校的师生参加。

云南省委精神文明建设办公室专职副主任文辽表示,六百多年前,云南航海家郑和七下西洋、多次到访印尼群岛,行医济世、与民友善,至今为当地所传颂;今天两国青年执手结对,是一场跨越六百多年的精神接力。期望结对青年常来常往,在互学互鉴中读懂彼此,把郑和留下的和平与友好续写进新一代心里。

昆明城市学院党委副书记、副校长俞竹青表示,学校扎根郑和故里,坚持开放办学、融入共建“一带一路”教育行动,近年来既迎来美国、英国、澳大利亚等国高校师生、专家学者与艺术团体来访交流,也多次选派师生赴英国、尼泊尔、肯尼亚等国巡演访问;此次以青年为纽带结对,正是希望两国学子在常态化往来中赓续郑和精神、增进了解、缔结友谊。

印尼阿拉扎大学第二副校长Dr. Yusup Hidayat, S.Ag., M.H.表示,在印尼民间记忆中,郑和是一位带来和平、贸易与善意的友好航海家,至今为人乐道。该校向来有开放交流传统,自2010年与中国福建师范大学合作设立孔子学院以来,持续开展中文教学、选派学生赴华留学,并与北京、上海等地中国高校多次互访、举办数百场中国文化体验活动。此次结对,将帮助印尼青年读懂可亲可爱可敬的中国,也让中国青年看见热情多元的印尼。

中方结对青年代表、昆明城市学院学生刘轩羽表示,经过几天走访,她发现印尼不只是度假圣地,更是一片歌舞不息的土地。“希望借这次结对与印尼朋友常来常往、互教互学,把两国的好音乐、好舞蹈分享给更多人。”

印尼方结对青年代表、印尼阿拉扎大学学生于绮晗说,手机、家电、饮品......身边的中国制造越来越多。“学习中文,是想读懂这个与我生活越来越近的国度。”她期待借此机会,提升语言能力、看见更真实的中国。

7月1日,印尼阿拉扎大学,印尼学生试穿华服。王梓木 摄

当日,中印尼师生共绘一幅长8米的郑和主题长卷,并通过“跟着郑和游中国”华服体验、云南歌舞快闪等环节,在沉浸式互动中增进相互了解。(完)

Questions ouvertes

  • 未来“友谊使者”的具体交流计划是什么?
  • 此次合作对两校中文教育的长期影响如何?

Sujets liés

This article was originally published by 中国新闻网.

Articles liés

Plus sur ce sujet郑和