Dernière minute
RUВенгерский парламент пригрозил импичментом президенту из-за отказа подписать поправку к конституцииITSam Neill, attore di Jurassic Park, è morto a 78 anniINTLUkraine War: EU discusses sanctions, 'Coalition of the Willing' meets in ParisRUВ России подготовят около 600 экспертов для наблюдения за выборамиTRSüleyman Soylu anlattı: 15 Temmuz gecesi neler yaşandı?RUБывшего гендиректора "Торпедо" Скородумова осудили за подкуп арбитровCN广东探索“产教评”技能生态链:三小时速成一线技工,助力稳就业TRİzmir'de Deprem Hazırlıkları: Karşıyaka'da Saha Çalışmaları TamamlandıRUУполномоченный по правам ребенка: 11-летний умерший в больнице Севастополя ребенок имел паллиативный диагноз с рожденияRUЖители Омской области привлечены к ответственности за съемку атаки дронов на НПЗRUВенгерский парламент пригрозил импичментом президенту из-за отказа подписать поправку к конституцииITSam Neill, attore di Jurassic Park, è morto a 78 anniINTLUkraine War: EU discusses sanctions, 'Coalition of the Willing' meets in ParisRUВ России подготовят около 600 экспертов для наблюдения за выборамиTRSüleyman Soylu anlattı: 15 Temmuz gecesi neler yaşandı?RUБывшего гендиректора "Торпедо" Скородумова осудили за подкуп арбитровCN广东探索“产教评”技能生态链:三小时速成一线技工,助力稳就业TRİzmir'de Deprem Hazırlıkları: Karşıyaka'da Saha Çalışmaları TamamlandıRUУполномоченный по правам ребенка: 11-летний умерший в больнице Севастополя ребенок имел паллиативный диагноз с рожденияRUЖители Омской области привлечены к ответственности за съемку атаки дронов на НПЗ
Newsgather
Retour馬來西亞禁止進口五種泰國蝦類 泰國總理籲立即對話
馬來西亞禁止進口五種泰國蝦類 泰國總理籲立即對話
Urgent
自由时报03/06/2026Business2 min de lectureChina

馬來西亞禁止進口五種泰國蝦類 泰國總理籲立即對話

L'essentiel

馬來西亞禁止進口五種泰國蝦類,泰國總理阿努廷呼籲立即對話,否則將衝擊泰國蝦農及海鮮供應鏈,預計每年損失逾40億泰銖。

Résumé généré par IA

Pourquoi c'est important

Malaysia has imposed a ban on five types of Thai shrimp and strengthened controls on Thai fishery products. This action has led to concerns about the impact on Thai shrimp farmers and the broader seafood supply chain.

Taille de police

馬來西亞禁止進口五種泰國蝦類,並加強對泰國漁業產品管控措施。泰國總理阿努廷·查恩維拉庫爾(Anutin Charnvirakul)緊急呼籲,立即與馬來西亞進行對話,否則將造成泰國蝦農和相關海鮮供應鏈的立即性生計衝擊。

泰國每年向馬來西亞出口約6000至8000噸蝦,約佔泰國蝦類出口總量的5%。 根據泰國《曼谷郵報》報導,這項禁令每年可能使泰國損失超過40億泰銖(約1.221億美元)。

泰國政府發言人拉查達·塔納迪雷克(Ratchada Thanadirek)表示,阿努廷在周二(6月2日)的內閣會議上發布了這項指令,並警告說,長期限制可能會損害蝦農、出口商和更廣泛的海鮮供應鏈的生計。

據馬來西亞國家新聞平台馬新社報導, 阿努廷在周二內閣會議後發表聲明稱:如果這個問題持續下去,可能會影響蝦的農場收購價格和小農戶的收入。

阿努廷已指示內閣中的多位部長,包括商務部長和農業及合作社部長,與馬來西亞當局舉行緊急磋商,以尋求雙邊貿易解決方案,同時保護泰國農民。

拉查達表示:總理強調,這個問題不應僅僅成為農民的負擔,因為蝦類產業支撐著整個供應鏈,包括養殖場、收購商、加工廠、出口商和大量勞動力。他表示,已指示相關機構採取措施緩解限制措施的影響,包括穩定農產品收購價格、管理國內過剩供應以及加速尋找替代出口市場。

À surveiller

Perspective IA — des possibilités, pas des certitudes

  • Urgent bilateral talks will be held between Thailand and Malaysia.

    Très probable · En quelques jours

  • Thailand will seek alternative export markets for its shrimp.

    Probable · En quelques semaines

Questions ouvertes

  • What are the specific reasons for Malaysia's import ban?
  • What are the five types of shrimp being banned?
  • What specific control measures are being strengthened?
  • What is the timeline for the requested dialogue?

Sujets liés

This article was originally published by 自由时报.

Articles liés

Plus sur ce sujet泰國蝦