Dernière minute
CN資深媒體人矢板明夫遭中國籍男子揮拳攻擊 陸委會:首宗跨境鎮壓案CN中聯油脂大豆沙拉油檢出致癌物苯駢芘超標,逾360家業者受影響CN華通擴產搶攻AI訂單 6月營收創同期新高TRRumeyş Belediye Başkanı: Netanyahu'nun Lübnan'la İlgili Açıklamaları AsılsızRUGuardian journalist: UEFA plans to replace FIFA President InfantinoCN第三届雄安国际金融科技创新技术应用大赛决赛在雄安新区举办RUСупертайфун «Бави» приближается к ОкинавеRUСША выступают против нового наступления ВСУ и настаивают на оборонительной тактикеRUЗеленский признал неэффективность ПВО Украины против российских баллистических ракетRUТрамп видит в вице-президенте Вэнсе своего преемника, утверждает AxiosCN資深媒體人矢板明夫遭中國籍男子揮拳攻擊 陸委會:首宗跨境鎮壓案CN中聯油脂大豆沙拉油檢出致癌物苯駢芘超標,逾360家業者受影響CN華通擴產搶攻AI訂單 6月營收創同期新高TRRumeyş Belediye Başkanı: Netanyahu'nun Lübnan'la İlgili Açıklamaları AsılsızRUGuardian journalist: UEFA plans to replace FIFA President InfantinoCN第三届雄安国际金融科技创新技术应用大赛决赛在雄安新区举办RUСупертайфун «Бави» приближается к ОкинавеRUСША выступают против нового наступления ВСУ и настаивают на оборонительной тактикеRUЗеленский признал неэффективность ПВО Украины против российских баллистических ракетRUТрамп видит в вице-президенте Вэнсе своего преемника, утверждает Axios
Newsgather
BackForced Adoptions: A Mother's Coercion and a Son's Search
Forced Adoptions: A Mother's Coercion and a Son's Search
En développement
Guardian UK22.06.2026Politique1 dk okumaUnited Kingdom

Forced Adoptions: A Mother's Coercion and a Son's Search

L'essentiel

  • David Batty was adopted at seven and later sought his birth mother, discovering she was coerced into relinquishing him.
  • The Church of England has apologized for its role in such forced adoptions, with the government expected to follow.

Résumé généré par IA

Pourquoi c'est important

David Batty was adopted at seven and later learned his birth mother was coerced into relinquishing him. The Church of England has apologized for its role in forced adoptions.

Taille de police

David Batty was seven years old when he was told he had been adopted. Years later, after learning more about his birth parents, he wanted to meet them. But when he was reunited with his mother, who had been forced to give him up, their relationship became strained.

Batty tells Annie Kelly how he came to be one of tens of thousands of children whose birth mothers were coerced into relinquishing them for adoption, often in the name of child’s “moral welfare”. The Church of England has apologised for its role in forced adoptions, and the government has indicated it will follow suit.

He describes the search for his birth family, the painful and complicated feelings that surfaced when they finally met, and the joy of meeting his half-brother.

Questions ouvertes

  • Extent of government's planned apology?
  • Number of other forced adoption cases?

Sujets liés

This article was originally published by Guardian UK.

Articles liés

Plus sur ce sujetadoption