(LEAD) Suspension of Project Freedom makes Seoul's review of participation unnecessary: Cheong Wa Dae
SEOUL, May 6 (Yonhap) -- The suspension of "Project Freedom," a U.S. operation t...

SEOUL, May 6 (Yonhap) -- The suspension of "Project Freedom," a U.S. operation t...

충북도 등 지자체들이 폭염에 대비해 피해 예방 및 대응 체계를 강화한다. 지난 이틀간 온열질환자 11명이 발생했으며, 최고 35도까지 오르는 무더위가 계속될 전망이다. 도는 비상 1단계를 발령하고 취약계층 관리, 무더위 쉼터 운영, 폭염저감시설 설치 등 대응에 나선다.

미국과 이란의 무력 충돌 격화로 중동발 원유 공급망 리스크가 다시 부상하고 있다. 정부와 업계는 단기적 영향은 크지 않다고 보면서도 장기화 가능성에 대비하고 있다.

South Korean President Lee Jae Myung will meet Britain's Princess Anne in Seoul this week to discuss enhancing cooperation between the two nations as global strategic partners. The discussions will cover trade, investment, science, technology, and culture.

대구·경북 지역에 폭염특보가 계속되는 가운데 낮 기온이 38도까지 오를 것으로 예보됐다. 시민들은 더위를 피해 시원한 곳을 찾고 있으며, 야외 근로자들은 폭염 속에서 힘겹게 일하고 있다. 낙동강에서는 녹조가 확산하며 조류경보가 유지되고 있다.

정원주 대우건설 회장이 인도네시아에서 정·관계 인사와 개발사를 만나 SMR, LNG 터미널, AI 데이터센터를 구축하는 '올인원 융복합 개발' 모델을 제안하며 협력 확대를 논의했다. 대우건설은 인도네시아를 핵심 전략시장으로 삼고 지속 가능한 성장에 기여하는 파트너가 되겠다고 밝혔다.

HD Korea Shipbuilding & Offshore Engineering (KSOE) has secured a 545.6 billion-won ($362.3 million) order from a European client to build three very large ammonia carriers (VLACs). The vessels are slated for delivery by the first half of 2030, bringing KSOE's total orders this year to $16.39 billion for 142 ships.