中国5月银行结售汇顺差358亿美元 跨境资金净流入基本稳定
中国国家外汇管理局数据显示,5月银行结售汇顺差358亿美元,非银行部门跨境资金净流入625亿美元,环比略增1%。货物贸易仍是资金净流入主渠道,外资总体净买入境内股票和债券。涉外交易活跃,企业、个人等非银行部门跨境收支合计1.5万亿美元,同比增长22%。
中国国家外汇管理局数据显示,5月银行结售汇顺差358亿美元,非银行部门跨境资金净流入625亿美元,环比略增1%。货物贸易仍是资金净流入主渠道,外资总体净买入境内股票和债券。涉外交易活跃,企业、个人等非银行部门跨境收支合计1.5万亿美元,同比增长22%。
国家外汇管理局公布数据显示,2026年5月中国银行结汇16676亿元,售汇14229亿元。1-5月累计结汇87624亿元,售汇72755亿元。涉外交易活跃,跨境资金净流入基本稳定,货物贸易是主要净流入渠道。
国家外汇管理局公布2026年5月外汇市场数据。数据显示,5月我国外汇市场运行总体平稳,涉外交易活跃,跨境资金净流入基本稳定,外汇市场预期保持平稳。企业、个人等非银行部门跨境收支合计1.5万亿美元,同比增长22%。

China's cyberspace administration, central bank, financial regulators, and statistics bureau jointly released "Guidelines for Data Classification and Grading of Financial Information Services." The guidelines aim to standardize data management, enhance data security, and promote the lawful use of data within the financial information sector, classifying data into four levels: core, important, sensitive general, and regular general.

中国国家互联网信息办公室等六部门联合发布《金融信息服务数据分类分级指南》,旨在规范金融信息服务数据处理活动,提升数据安全水平。指南将数据分为核心数据、重要数据、敏感一般数据、常规一般数据四级,并明确了数据分类分级流程。
China Construction Bank launched the "Good Construction, Far-Reaching Finance - 2026 Hundred Cities, Ten Thousand Enterprises Stable Foreign Trade Upgrade Action" in Nanjing. The initiative aims to support foreign trade enterprises by enhancing cross-border financial services, promoting RMB usage, and providing risk management tools.