
南韓總統李在明與美國總統川普互動頻繁,川普贈簽字筆
南韓總統李在明在G7峰會期間與美國總統川普互動,兩人比鄰而坐交流意見,川普並贈送其長期使用的簽字筆作為禮物,展現良好互動。

南韓總統李在明在G7峰會期間與美國總統川普互動,兩人比鄰而坐交流意見,川普並贈送其長期使用的簽字筆作為禮物,展現良好互動。

韓國總統李在明在法國舉行的G7峰會期間,與美國總統川普進行短暫會談。李在明請求川普主導和平解決北韓問題,川普回應表示將致力於此。

南韓總統李在明在G7峰會期間與美國總統川普交流,請川普主導尋求和平解決南北韓緊張關係的方案。川普回應將努力解決問題。

韓国の世論調査機関「韓国ギャラップ」は、李在明大統領の支持率が57%に下落したと発表。統一地方選での投票用紙不足や与党の選挙結果が影響。李氏は低姿勢で努力する意向を表明。

韓國股市近期表現強勁,KOSPI指數突破8000點。資本市場研究院長金世浣分析,主因是李在明政府上任一年內三度修法,加強保護小股東權益,並提升董事會獨立性,同時政府應維持一貫政策以鞏固市場表現。

韓國6月3日地方選舉因部分票站選票不足引發抗議,票站職員朴敏(化名)描述事發經過,選委會主席辭職,總統李在明下令調查

韩国执政党共同民主党在地方选举中取得压倒性胜利,赢得12个广域市市长和道知事职位,但在首尔市长选举中意外败北,保守派候选人吴世勋连任

韓國地方選舉初步計票結果顯示,執政黨共同民主黨在全國多數席次中獲勝,但在關鍵的首爾市長選戰中失利。首爾部分投票所因選票不足而影響投票,引發抗議。

韓国で3日、主要都市の市長などを含む統一地方選挙の投票が行われました。発足から1年となる李在明政権の評価の場とも位置づけられており、4日未明から朝にかけて開票結果が判明する見通しです。

South Korea held unified local elections on the 3rd to elect mayors and other officials in major cities. The elections are seen as a referendum on the Lee Jae-myung administration, which will mark its first anniversary on the 4th. Vote counting is expected to begin early on the 4th.

South Korea is holding local elections today, with results expected to reveal the political landscape a year into President Lee Jae-myung's term. The outcome could impact the ruling party's ability to advance its agenda.

South Korea's 9th local elections and by-elections for parliamentary seats commenced today, June 3rd, at 14,288 polling stations nationwide. This marks the first nationwide election since President Lee Jae-myung took office in 2025 and is seen as a key indicator of future political trends.

South Korea is holding local elections today, with President Lee Jae-myung's ruling Democratic Party expected to benefit. This vote is seen as a mid-term assessment of Lee's first year in office and a test for the conservative People Power Party.

韓国の李在明大統領は、自身が抱える5件の刑事裁判を巡る司法リスクに直面。政権は検察廃止や憲法裁の審理拡大、法歪曲罪の新設など司法改革を加速させているが、三権分立を損なうとの批判も多い。

韓國首爾西大門區西小門高架橋拆除現場今天下午發生橋面坍塌,造成3人死亡、3人受傷,總統李在明指示嚴正徹查原因。

韩国媒体首尔经济TV发布虚假新闻,声称中国人在首尔江南区购买了944套公寓。韩国总统李在明用官方数据反驳,指出实际仅5人购买,并批评该媒体制造仇华情绪。该媒体随后道歉。

Seoul Economic TV apologized for a report claiming Chinese people bought 944 apartments in Gangnam, calling it fake news that incited anti-China sentiment. President Lee Jae-myung criticized the report, stating only 5 such purchases were verified.

南韓三星工會因要求將半導體部門營業利潤的15%作為績效獎勵發放而與資方談判破裂,宣布將於21日展開罷工。南韓總統李在明對此批評工會要求過分,強調分享營業利潤的主體應是冒險投資的投資者與股東,而非工會。

日本首相高市早苗与韩国总统李在明在安东举行峰会,聚焦能源合作与朝鲜问题。双方强调合作应对中东局势引发的市场不稳,并启动能源供应韧性倡议。在朝鲜问题上,双方表述存在差异,但均确认将保持紧密协调。分析认为,此次会谈在美中关系背景下,刻意避开了台湾问题和对华立场等敏感议题。

南韓總統李在明強烈譴責以色列逮捕兩名前往加薩走廊的南韓志工,稱此舉「太不人道、越界」。他指示相關部門研議,若以色列總理納坦雅胡入境南韓,應予以逮捕。

韩国总统李在明与日本首相高市早苗在历史遗留问题和意识形态分歧的背景下,却建立了日益深厚的友谊与信任,并确认两国为战略合作伙伴,共同应对国际挑战,尤其是在供应链和能源市场动荡方面。

日本首相高市早苗訪問南韓總統李在明故鄉安東市,並與李在明合照。高市早苗贈送李在明鯖江市製造的眼鏡鏡框,並借戴李在明的舊眼鏡合影,日本內閣廣報室稱兩人「很速配」。

South Korean President Lee Jae-myung and Japanese Prime Minister Fumio Kishida held their fourth summit in seven months, emphasizing the need for bilateral cooperation amid global challenges like the Iran war and supply chain instability. Experts believe the positive trend in bilateral relations will continue.

高市早苗首相と李在明大統領が韓国南東部の安東で会談し、エネルギーなど経済安全保障面で連携を強化する方針を確認した