
'여고생 살해범' 장윤기, 첫 재판서 혐의 일부 인정…강간 목적 부인
여고생 살해범 장윤기가 첫 재판에서 살인 혐의는 인정했으나 강간 목적에 대해서는 입장을 유보했다. 피해자 측은 장윤기가 미래를 계획하는 것에 대해 비판하며 최고형을 촉구했다.

여고생 살해범 장윤기가 첫 재판에서 살인 혐의는 인정했으나 강간 목적에 대해서는 입장을 유보했다. 피해자 측은 장윤기가 미래를 계획하는 것에 대해 비판하며 최고형을 촉구했다.

일면식 없는 여고생을 흉기로 살해하고 성폭행을 시도한 혐의로 기소된 장윤기(23)의 첫 재판이 22일 광주지법에서 열린다. 검찰은 강간살인죄를 적용했으며, 피해자 유족과 시민단체는 엄벌을 촉구하고 있다.

Gender Equality and Family Minister Won Min-kyung expressed "deep anger and dismay" over the indictment of Jang Yoon-gi for the murder of a high school student he did not know. She vowed to strengthen victim protection and prevention measures.

Prosecutors revealed the man accused of murdering a high school student in Gwangju had originally intended to kidnap and sexually assault her. Jang Yun-gi is now charged with murder during the commission of rape, a more severe charge than initially suspected.

A man initially labeled a "random killer" has been revealed to have committed a planned murder driven by distorted sexual desires. He is accused of stalking and attempting to kidnap a high school student before fatally stabbing her when she resisted. The investigation also uncovered prior sexual assault and illegal filming offenses.

Prosecutors have charged Jang Yoon-gi (23) with murder by rape, alleging he initially approached a high school student with the intent to sexually assault her. He is also accused of assaulting another woman prior to the murder.