
川普罕見公開批評以色列軍事行動 稱轟炸公寓大樓不必要
美國總統川普罕見公開批評以色列在黎巴嫩針對真主黨的軍事行動,認為為追捕武裝分子而轟炸整棟公寓大樓不必要,並表示這威脅到他與伊朗的和平協議。川普與以色列總理尼坦雅胡關係近期趨於緊張。

美國總統川普罕見公開批評以色列在黎巴嫩針對真主黨的軍事行動,認為為追捕武裝分子而轟炸整棟公寓大樓不必要,並表示這威脅到他與伊朗的和平協議。川普與以色列總理尼坦雅胡關係近期趨於緊張。

Irã e EUA apresentam versões conflitantes sobre acordo de paz, com divergências sobre reconstrução, Estreito de Ormuz e retirada de tropas israelenses do Líbano. Especialista aponta perda de influência americana na região.

Donald Trump criticou Israel pelos bombardeios no Líbano, alegando que o país precisa se defender do Hezbollah. O presidente americano também abordou a guerra na Ucrânia e o acordo com o Irã.
US President Donald Trump criticized Israel's approach to fighting Hezbollah, suggesting Syria could do a "better job" without excessive civilian casualties. He also praised Ahmed al-Sharaa, leader of HTS, as "very capable."

Donald Trump suggested Syria's President al-Sharaa combat Hezbollah in Lebanon, criticizing Netanyahu's handling of the conflict. Tensions rose as US-Iran negotiations intensified, with Israel launching strikes in Lebanon amid regional war discussions.

Apple, 2027 sonunda görsel zeka destekli kameralı AirPods ve 20. yıl özel iPhone 20'yi tanıtmayı planlıyor. Bu kulaklıklar, kullanıcının baktığı nesneleri algılayıp Siri aracılığıyla bilgi sunacak.

Netanyahu enfrenta pressão interna e externa após ataque a Beirute. Críticas de Trump e aliados dificultam sua posição política e de segurança, com uma eleição iminente em Israel.

Acordo preliminar entre EUA e Irã visa reabrir Estreito de Ormuz, mas remoção de minas, custos de seguro e a fragilidade do pacto indicam que normalização do tráfego de petróleo e gás levará meses, com riscos de novas tensões.

Displaced families in southern Lebanon began returning to their communities following a US-Iran ceasefire announcement, despite official warnings of ongoing danger. The fragile truce aims to end conflict between Israel and Hezbollah, but residents express doubt about its longevity and trust in Israel.

Iran insists Israel must withdraw from Lebanon as part of a US-Iran ceasefire deal. US President Trump stated the deal bars Iran from nuclear weapons, while VP Vance called the interim agreement "very general." The deal is set to be signed in Switzerland.

Tổng thống Mỹ Donald Trump bày tỏ không hài lòng với cách Israel xử lý nhóm vũ trang Hezbollah, cho rằng giao tranh kéo dài và gây ảnh hưởng tiêu cực đến thỏa thuận Mỹ-Iran. Ông gợi ý Syria có thể đảm nhận việc này hiệu quả hơn.

Die EZB hat die Leitzinsen erstmals seit drei Jahren erhöht, was den Immobilienmarkt weiter verhärtet. Baufinanzierungen steigen, und die Hoffnung auf sinkende Konditionen schwindet. Eigenkapital wird für Käufer immer wichtiger.

Os EUA apresentaram ao Irã exigências como o fim do enriquecimento de urânio e limites a mísseis. Apesar de vitórias táticas no campo de batalha, os objetivos políticos de EUA e Israel não foram alcançados, com o Irã mantendo seu regime e programa de mísseis.

EUA e Irã anunciam acordo de paz após mais de três meses de guerra no Oriente Médio. O acordo prevê um cessar-fogo e negociações sobre o programa nuclear iraniano em até 60 dias. Detalhes sobre o Estreito de Ormuz e sanções ainda geram informações conflitantes.

O dólar abriu em queda nesta terça-feira (16), cotado a R$ 5,0560, enquanto o Ibovespa aguarda a "Superquarta" de decisões de juros. Expectativa de acordo de paz EUA-Irã impacta mercados e petróleo.

EUA e Irã fecham acordo de paz com reabertura do Estreito de Ormuz e trégua no Líbano. Mercados reagem positivamente, com petróleo em queda e bolsas em alta. "Superquarta" foca em decisões de juros do Fed e Copom.

President Trump defended a preliminary Iran nuclear accord, stating it prevents Tehran from developing nuclear weapons. He also suggested Syria could disarm Iran-backed Hezbollah, expressing dissatisfaction with Israel's approach in Lebanon. Talks on the accord are set to begin in Switzerland.

US President Donald Trump defended a new interim accord with Iran, stating it clearly prevents Tehran from developing nuclear weapons. He also suggested Syria could be better positioned to disarm Iran-backed Hezbollah, expressing dissatisfaction with Israel's approach in Lebanon.

US President Donald Trump advised Israeli PM Benjamin Netanyahu to be "responsible about Lebanon" and allow Syria to "handle Hezbollah." Trump criticized a recent Israeli strike in Beirut, stating it was "vicious" and "too much," potentially jeopardizing regional stability. He suggested Syrian President Ahmed al-Sharaa is capable of dealing with Hezbollah.

US President Donald Trump advised Israeli PM Benjamin Netanyahu to be "responsible about Lebanon" and suggested Syria should "handle Hezbollah." Trump criticized Israel's recent strike in Beirut, stating it was "vicious" and "too much," potentially jeopardizing regional stability.

Donald Trump warned Iran against pursuing nuclear weapons, stating "all hell will rain down" if they do. He also criticized Israel's prolonged conflict with Hezbollah in Lebanon, urging PM Netanyahu to be more responsible. A framework deal to end the war is reportedly being prepared.

US President Donald Trump suggested that Syria could be more effective than Israel in resolving issues with Hezbollah, citing Syrian President Bashar al-Assad's perceived ability to manage the group.
Donald Trump, en la cumbre del G-7, sugirió a Israel que Siria se encargue de Hezbolá y elogió el pragmatismo de los líderes iraníes, afirmando que han renunciado al arma nuclear.

Iran's Foreign Minister Abbas Araghchi stated that ending Israeli strikes on Lebanon is a vital component of the peace deal with the US. He emphasized that the war's end on all fronts, including Lebanon, is the most critical aspect of the memorandum between Iran/Hezbollah and the US/Israel.