Son Dakika
ESCanadá se clasifica para octavos en la Copa del Mundo tras un partido 'horrible' contra SudáfricaESJuanma Moreno y Vox aceleran las negociaciones para la investidura en AndalucíaESReal Madrid y Valencia Basket se disputan a Pedro MartínezESFrancia busca aprender de España tras la ola de calor que ha causado más de 1.000 muertesESExplosión en Mónaco: Tres heridos graves, incluido un menor, por un paquete bombaESTerremotos en Venezuela: Consecuencias y DañosESTerremoto en Venezuela: Fractura entre solidaridad ciudadana y asistencia estatalESMoreno busca convencer al Parlamento andaluz sin lograr el apoyo de VoxESNueva réplica sísmica en Venezuela: 4,6 de magnitud en La Guaira sin daños adicionalesESIncendio en Huertezuelas (Ciudad Real) confina la pedanía y desaloja a 60 vecinosESCanadá se clasifica para octavos en la Copa del Mundo tras un partido 'horrible' contra SudáfricaESJuanma Moreno y Vox aceleran las negociaciones para la investidura en AndalucíaESReal Madrid y Valencia Basket se disputan a Pedro MartínezESFrancia busca aprender de España tras la ola de calor que ha causado más de 1.000 muertesESExplosión en Mónaco: Tres heridos graves, incluido un menor, por un paquete bombaESTerremotos en Venezuela: Consecuencias y DañosESTerremoto en Venezuela: Fractura entre solidaridad ciudadana y asistencia estatalESMoreno busca convencer al Parlamento andaluz sin lograr el apoyo de VoxESNueva réplica sísmica en Venezuela: 4,6 de magnitud en La Guaira sin daños adicionalesESIncendio en Huertezuelas (Ciudad Real) confina la pedanía y desaloja a 60 vecinos
Newsgather
Geri香港作家陳慧在首爾書展談雨傘運動:生命中不能拿走的東西
香港作家陳慧在首爾書展談雨傘運動:生命中不能拿走的東西
HABER
中央社2 g önce文化2 dk okumaChina

香港作家陳慧在首爾書展談雨傘運動:生命中不能拿走的東西

與韓國作家趙海珍對談,分享創作心情和對香港運動的看法

Hızlı Bakış

香港作家陳慧在首爾書展與韓國作家趙海珍對談,分享創作心情,談到2014年雨傘運動對自己的重要性,稱之為「生命中不能拿走的東西」。陳慧的作品常以香港為背景,趙海珍則關注社會邊緣群體。兩人討論翻譯在連結不同背景讀者中的作用。

Yapay zekâ özeti

Neden Önemli?

首爾書展是韓國主要的文化活動之一,促進不同國家的文學交流。

Yazı boyutu

(中央社記者楊啟芳首爾27日專電)來自香港、現居於台灣的作家陳慧,今天在首爾書展與韓國作家趙海珍對談,向韓國讀者分享創作心情,也談到2014年雨傘運動對自己的意義,「是我生命裡不能拿走的東西。」 ... (完整文章內容) ... 趙海珍也認為,身為人類能生活的世界非常渺小,但透過翻譯能了解其他國家的故事,具有很重大的意義,「即使是環遊世界還是沒辦法看完世界上所有東西,但透過翻譯文學,可以知道我們生活的世界有什麼事發生,翻譯文學對我來講是非常特別的經驗,也是我們讀書人的特權。」(編輯:陳承功)1150627

Bundan Sonra Ne Olabilir?

Yapay zekâ öngörüsü — kesinlik taşımaz

  • 首爾書展將繼續促進亞洲地區的文學交流

    Muhtemel · Yıllar içinde

Açık Sorular

  • 如何進一步促進中韓文學交流?

İlgili Konular

Bu haber ilk olarak şurada yayınlandı: 中央社.

İlgili Haberler

Bu konuda daha fazla首爾書展