Son Dakika
BRMãe, dois filhos e motorista de aplicativo são presos suspeitos de integrar grupo de roubo no PiauíINTLUN's Responsibility to Protect Doctrine: A Call for Renewed ActionCN消保官:買到致癌油品製食品 憑發票可退費不得刁難INTLPrince Harry and other public figures await High Court privacy rulingCN湖南芷江侨联代表向抗战受降馆捐赠珍贵史料DEBelgiens Triumph im Schatten des Balogun-UrteilsRUМИД РФ: Латвия, Литва и Эстония готовят массовую депортацию русскоязычныхTRAntalya Büyükşehir Belediye Başkanı Muhittin Böcek'in Yargılandığı Davanın 3. Duruşması BaşladıCN中国—尼泊尔农业技术提升培训班在重庆结业ARمدرب بلجيكا: جدل بالوغون لم يؤثر على فوزنا على أمريكاBRMãe, dois filhos e motorista de aplicativo são presos suspeitos de integrar grupo de roubo no PiauíINTLUN's Responsibility to Protect Doctrine: A Call for Renewed ActionCN消保官:買到致癌油品製食品 憑發票可退費不得刁難INTLPrince Harry and other public figures await High Court privacy rulingCN湖南芷江侨联代表向抗战受降馆捐赠珍贵史料DEBelgiens Triumph im Schatten des Balogun-UrteilsRUМИД РФ: Латвия, Литва и Эстония готовят массовую депортацию русскоязычныхTRAntalya Büyükşehir Belediye Başkanı Muhittin Böcek'in Yargılandığı Davanın 3. Duruşması BaşladıCN中国—尼泊尔农业技术提升培训班在重庆结业ARمدرب بلجيكا: جدل بالوغون لم يؤثر على فوزنا على أمريكا
Newsgather
GeriFrance's victory over Iraq overshadowed by apocalyptic storms
France's victory over Iraq overshadowed by apocalyptic storms
Gelişiyor
Le Figaro Actualités23.06.2026Spor2 dk okumaFrance

France's victory over Iraq overshadowed by apocalyptic storms

Hızlı Bakış

  • La victoire de la France contre l'Irak (3-0) a été interrompue par des orages violents pendant deux heures.
  • La presse européenne a salué la performance des Bleus malgré des "conditions apocalyptiques".

Yapay zekâ özeti

Neden Önemli?

La victoire de l'équipe de France face à l'Irak a été interrompue par des pluies torrentielles et des coups de tonnerre, retardant la rencontre de deux heures.

Yazı boyutu

La victoire solide de l’équipe de France face à l’Irak (3-0), dans la nuit de lundi à mardi, a été en partie éclipsée par les pluies torrentielles et multiples coups de tonnerres qui ont interrompu la rencontre pendant environ deux heures, à la mi-temps. La presse européenne a salué la puissance offensive des Bleus, tout en relevant les «conditions apocalyptiques» dans lesquels les joueurs ont dû s’exprimer.

Outre-manche, Sky Sports a reconnu les qualités de l’équipe de France, qui a réussi à surmonter «à la fois des adversaires coriaces et les caprices de la nature pour poursuivre son début de tournoi sans faute». Une fois le premier but de Kylian Mbappé inscrit (14e), «le match a pris une tournure inédite à la mi-temps en raison des violents orages qui ont balayé la région de Philadelphie. Ce qui aurait dû être une simple pause de 15 minutes s’est transformé en un arrêt de deux heures, les organisateurs ayant été contraints de reporter la reprise du match par crainte de la foudre».

Passer la publicité

The Guardian s’est aussi attardé sur la «pause tempête de deux heures», qui n’a pas empêché les hommes de Didier Deschamps de «relever le défi lors d’une nuit chaude, humide, pluvieuse et orageuse en Pennsylvanie». Le quotidien britannique a observé «une ruée générale pour enfiler des vêtements imperméables» dans les tribunes à la fin de la première mi-temps. «Mais cela s’est vite avéré insuffisant face aux conditions météorologiques. Un violent orage a éclaté, puis un autre s’est abattu sur le stade. L’équipe d’entraîneurs, épuisée, s’est alors mise à planter des cônes de signalisation sur le terrain avant un second échauffement pour les joueurs».

«Il est tombé suffisamment d’eau pour remplir un lac»

En Allemagne, Bild Sport, s’est contenté de rappeler les lois en vigueur aux États-Unis en ce qui concerne les orages. «Des règles de sécurité strictes s’appliquent aux événements sportifs en cas d’intempéries. Si la foudre est détectée dans un rayon de 13 kilomètres, le match est automatiquement suspendu pendant au moins 30 minutes. Chaque nouvel impact de foudre prolonge la suspension de 30 minutes supplémentaires». Le journal de Hambourg a également tenu à rappeler «qu’avant le match, des alertes aux inondations et aux tornades ont été lancées. Un report du coup d’envoi n’était pas à exclure». En Espagne, Marca a simplement indiqué que cette «rencontre interminable avait enfin touché à sa fin après un spectacle de près de quatre heures».

De l’autre côté des Alpes, La Gazzetta dello Sport a relevé avec malice que «cette longue interruption a au moins permis d’éviter la farce d’une pause fraîcheur en seconde période. Il est tombé suffisamment d’eau pour remplir un lac». Le journal italien en a profité pour moquer les théories du complot auxquelles croient certains Américains : «L’arrivée d’un orage violent a obligé les spectateurs à quitter les tribunes. En 1994 (date du dernier Mondial aux États-Unis, NDLR), cela n’était pas nécessaire. Mais les partisans de la théorie de la Terre plate, présents un peu partout, y compris aux États-Unis, comprendront peut-être que la météo a changé». La Gazette dello sport a noté que la pluie était «tombée par intermittence mais que les éclairs étaient terrifiants».

Açık Sorular

  • Comment les organisateurs gèrent-ils les retards dus aux intempéries ?
  • Quelles sont les implications pour les futurs matchs ?

İlgili Konular

Bu haber ilk olarak şurada yayınlandı: Le Figaro Actualités.

İlgili Haberler

Bu konuda daha fazlaéquipe de France