Has the royal state visit saved the special relationship?
BBC's Sarah Smith looks at whether King Charles' charm offensive with President Trump made a difference to US-UK relations.

BBC's Sarah Smith looks at whether King Charles' charm offensive with President Trump made a difference to US-UK relations.
تتجه أنظار الجماهير إلى مواجهتين حاسمتين في مونديال 2026: الأرجنتين ضد مصر وسويسرا ضد كولومبيا، بعد خروج البرازيل وتأهل منتخبات أخرى.

ABD yönetimi, İran petrolünün satışına izin veren genel lisansı iptal etti. Hazine Bakanlığı, 17 Temmuz'a kadar geçiş süreci tanındığını açıkladı. Karar, petrol fiyatlarında %5'ten fazla artışa neden oldu.

ألغت الولايات المتحدة ترخيصاً عاماً لبيع النفط الإيراني، مما أدى إلى ارتفاع أسعار النفط، وسط تصاعد التوترات في مضيق هرمز بعد هجمات على ناقلات نفط. وتأتي هذه الخطوة في وقت تتواصل فيه المفاوضات بين واشنطن وطهران بشأن البرنامج النووي.

NATO Zirvesi kapsamında Ankara'da Ukrayna ve Estonya arasında, Ukrayna'nın İHA teknolojisinin Estonya'ya aktarılması ve ortak üretimini öngören anlaşma imzalandı. Anlaşma ile Estonyalı şirketler Ukrayna ile birlikte İHA üretebilecek.

Saudi Arabia's Foreign Ministry condemned Iran for attacking the Saudi tanker Wadiyan and Qatar's Al Rekayyat tanker in the Strait of Hormuz, calling it a violation of international law and a threat to global energy supplies. Riyadh holds Tehran responsible for the consequences.

Die SPD-Fraktion kritisiert die Pläne von Familienministerin Prien zur Elterngeldreform. Sie befürchtet Nachteile für Geringverdiener und fordert stattdessen Kürzungen bei Gutverdienern.