Lebanese Ministry Affirms Lebanese Identity of Mahjar Writers
Hızlı Bakış
- The Lebanese Ministry of Foreign Affairs affirmed the Lebanese identity of Mahjar (diaspora) writers like Gibran Khalil Gibran and Mikhail Naimy, emphasizing their deep connection to Lebanon despite their emigration due to Ottoman oppression.
- The ministry highlighted their writings as shaping a new Lebanese identity.
Yapay zekâ özeti
Neden Önemli?
The Lebanese Ministry of Foreign Affairs issued a statement asserting the Lebanese nationality of prominent diaspora writers, including Gibran Khalil Gibran and Mikhail Naimy. This affirmation comes despite the historical context of the Ottoman occupation, which influenced the geographical and political definitions of nations during the late 19th and early 20th centuries.
وأعربت الدائرة في بيان عن أسفها لأنها ما تزال مضطرة لتأكيد أن رواد أدباء المهجر، مثل جبران خليل جبران وميخائيل نعيمة وإيليا أبو ماضي ورشيد أيوب وعفيفة كرم وغيرهم، هم لبنانيون وينتمون إلى بلدات وقرى لبنانية.
وأكدت الهوية اللبنانية لهؤلاء الأدباء رغم أن الدول بمعناها الحديث لم تكن محددة جغرافياً بين القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين بسبب الاحتلال العثماني.
وأشار البيان إلى أن هؤلاء الأدباء عاشوا جزءا من طفولتهم وشبابهم على أرض لبنان، وتشربت عقولهم وثقافتهم من عادات هذه الأرض وتقاليدها وروح شعبها، مضيفا أنهم هاجروا إلى الغرب هربا من بطش العثمانيين، وفي نيويورك وساو باولو وبوينس آيرس كتبوا نصوصا صاغوا فيها لبنان كأرض للحلم والجمال والحرية.
وأكدت الدائرة أن الأدب المهجري لا يعد مجرد ظاهرة أدبية عابرة، بل مختبراً لصياغة هوية جديدة للبنان، هوية تشكلت في الغربة ثم عادت لترسم حضورها على الوطن.
وذكرت الدائرة أن جبران خليل جبران تغنى بلبنان قائلاً: "لو لم يكن لبنان وطني لاخترت لبنان وطنا لي"، وببلدته بشري قائلا: "إنني مدين بكل ما أنا عليه وما أرجو أن أكونه لتلك الصخور والأشجار والوديان التي احتضنت طفولتي"، وأوصى بأن يدفن في بشري.
وثمنت الدائرة اهتمام وزير الخارجية اللبناني يوسف رجي بهذه القضية، وبدء اتصالاته لمعالجتها، معربة عن إيمانها بأن لبنان لا يزال قادراً على إلهام المبدعين انطلاقاً من جذورهم وهويتهم اللبنانية.
Açık Sorular
- What specific external claims or discussions prompted this statement from the Lebanese Ministry?
- What actions, if any, will the Ministry take to further support the recognition of these writers' Lebanese heritage?
- Are there other diaspora writers whose Lebanese identity the Ministry intends to affirm?
- What is the current status of the Lebanese Minister of Foreign Affairs' contacts regarding this issue?



