陕西“中俄教育年”基础教育交流活动在西安举办
陕西省“中俄教育年”基础教育交流活动暨中俄学子六一国际儿童节艺体展演1日在西安举办,旨在深化中俄基础教育合作,促进两国青少年交流互鉴。
陕西省“中俄教育年”基础教育交流活动暨中俄学子六一国际儿童节艺体展演1日在西安举办,旨在深化中俄基础教育合作,促进两国青少年交流互鉴。
Chinese President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin attended the opening ceremony of the "China-Russia Education Year" in Beijing on May 20. Xi emphasized education's role in connecting people and fostering friendship between nations.
Chinese President Xi Jinping and Russian President Putin jointly attended the opening ceremony of the "China-Russia Education Year" in Beijing on May 20. This initiative marks the 10th national theme year between the two countries and aims to strengthen people-to-people ties and lay a solid foundation for future Sino-Russian friendship.
中国国家主席习近平与俄罗斯总统普京于5月20日进行了全天候的交流,包括欢迎仪式、会谈、签字仪式、记者会、参观图片展等活动。习近平用诗句阐释中俄关系的发展逻辑与未来方向。

Chinese President Xi Jinping and Russian President Putin attended the opening ceremony of the "China-Russia Year of Education" in Beijing on May 20th. Xi emphasized education as a bridge for people-to-people connections and friendship between nations.
“中俄教育年”艺术教育交流系列活动21日在北京开幕,以音乐会形式呈现中俄经典作品,两国艺术家和师生通过音乐进行交流。活动旨在推动中俄在教学、创作、实践和理论研究等方面的深度合作。
Chinese President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin attended the opening ceremony of the "China-Russia Education Year" in Beijing. The event aims to deepen educational cooperation, foster people-to-people connections, and cultivate future generations of Sino-Russian friendship.
中国国家主席习近平与俄罗斯总统普京20日下午在北京人民大会堂共同出席“中俄教育年”开幕式。两国元首强调教育合作对巩固两国关系、促进民心相通和培养接班人的重要性。