عاجل
ARتحذير إيراني للسفن في هرمز و هجوم على سفينة سنغافوريةARموجة حر شديد تصيب أوروبا: درجات قياسية ووفياتARنائب لبناني يصف الاتفاق مع إسرائيل بـ«الذليل» ويرفض أي ربط بالملفات الداخليةARعراق: حملة اعتقالات واسعة لسياسيين ومسؤولين كبار في إطار مكافحة الفسادARوزير خارجية بولندا: مستعدون لمواجهة عسكرية مع روسياARأزمة الأُبَيض السودانية: حصار شامل وغش إلكتروني في امتحانات مصرARكأس العالم في باي أريا: من الفشل المتوقع إلى النجاح الحقيقيARاعتقالات واسعة للمسؤولين السياسيين العراقيين بتهم فسادARتعليق المفاوضات بين الولايات المتحدة وإيران بسبب تبادل الضرباتARإدانات عربية وإسلامية للهجمات الإيرانية على البحرين والكويتARتحذير إيراني للسفن في هرمز و هجوم على سفينة سنغافوريةARموجة حر شديد تصيب أوروبا: درجات قياسية ووفياتARنائب لبناني يصف الاتفاق مع إسرائيل بـ«الذليل» ويرفض أي ربط بالملفات الداخليةARعراق: حملة اعتقالات واسعة لسياسيين ومسؤولين كبار في إطار مكافحة الفسادARوزير خارجية بولندا: مستعدون لمواجهة عسكرية مع روسياARأزمة الأُبَيض السودانية: حصار شامل وغش إلكتروني في امتحانات مصرARكأس العالم في باي أريا: من الفشل المتوقع إلى النجاح الحقيقيARاعتقالات واسعة للمسؤولين السياسيين العراقيين بتهم فسادARتعليق المفاوضات بين الولايات المتحدة وإيران بسبب تبادل الضرباتARإدانات عربية وإسلامية للهجمات الإيرانية على البحرين والكويت
Newsgather
Back委內瑞拉雙重強震災情惡化 死亡人數攀升至1430人 18天嬰兒獲救
委內瑞拉雙重強震災情惡化 死亡人數攀升至1430人 18天嬰兒獲救
يتطور
中央社1 g önceDisaster4 dk okumaChina

委內瑞拉雙重強震災情惡化 死亡人數攀升至1430人 18天嬰兒獲救

نظرة سريعة

委內瑞拉連環強震造成至少1430人死亡,18天嬰兒在瓦礫堆中受困32小時後獲救,母親也於1小時後獲救。聯合國估計受影響人數可能高達676萬。

ملخص مُنشأ بالذكاء الاصطناعي

لماذا يهم

委內瑞拉於24日遭遇7.2與7.5級強震,造成廣泛破壞。

حجم الخط

(中央社卡拉卡斯27日綜合外電報導)委內瑞拉連環強震今天傳出瓦礫堆中的奇蹟,1名僅18天大的嬰兒在受困32小時後幸運獲救。不過官方同時證實,這場雙重強震造成的死亡人數已攀升至1430人。 法新社和路透社報導,位在首都卡拉卡斯(Caracas)以北的沿海城市拉圭拉(La Guaira),是這次受災最嚴重地區之一,當地以海灘勝地聞名,至少有100棟包含高層住宅的大樓因強震毀損或倒塌。 強震發生後,多日來居民和志工因不滿重型機具不足、官方救援力量有限,只能徒手在瓦礫堆中尋找生還者與罹難者遺體。 上傳社群媒體的影片可見,搜救人員在探照燈協助下在倒塌的磚瓦上作業,並於昨天深夜把嬰兒救出,現場響起陣陣掌聲。 畫面顯示,嬰兒被包裹在棉被中,小心翼翼地由搜救人員一一接力傳遞,接著用紙巾輕輕為孩子清潔。 發布這段影片的社群網友昆特羅(Andreina Quintero)表示,這名嬰兒僅18天大,受困32小時毫髮未傷。嬰兒的母親也於1小時過後獲救。 在昨天稍晚更新的影片中,昆特羅拍下這位母親躺在醫院病床上,醫護人員向她表示嬰兒看來沒有受傷。醫護人員認為,這位母親可能是用自己的身體或其他物品掩護嬰兒,才保住孩子性命。 這場發生於24日、規模分別為7.2與7.5的雙重地震,已造成至少1430人喪生。聯合國人道事務協調廳(OCHA)負責人佛萊徹(Tom Fletcher)告訴法新社,目前有超過5萬人失蹤。 隨著救災持續,聯合國也開始評估整體災情。國際移民組織(IOM)表示,根據現有的人口與災損資料評估,受到雙重強震影響的人數恐高達676萬。 國際移民組織在聲明中警告,這項預估包含單在卡拉卡斯的200萬人,「凸顯這場災難可能帶來的大規模人道影響」。 委內瑞拉政府今天表示,為了協助搜救生還者,已有1600名外國救難人員抵達當地,同時當局加強對災情最嚴重地區的進出管制。 委國臨時總統羅德里格斯(Delcy Rodriguez)深夜在電視台發表談話表示,還有10國救援隊正陸續抵達,目前已有1.4萬名軍警在拉圭拉負責巡邏與衛生防疫措施。

ما الذي يجب مراقبته

توقعات الذكاء الاصطناعي — احتمالات وليست حقائق

  • 救援工作將持續數周

    مرجح · خلال أسابيع

أسئلة مفتوحة

  • 長期重建計畫

مواضيع ذات صلة

This article was originally published by 中央社.

أخبار ذات صلة

Hong Kong Fire Survivors Return to Collect Belongings as Investigation Continues
يتطور·25.04.2026

Hong Kong Fire Survivors Return to Collect Belongings as Investigation Continues

Survivors of Hong Kong's deadly Wang Fuk Court fire returned to collect belongings under a supervised program, three months after the blaze killed 168 people. Ian Chu, who lived in Wang Cheong House where 81 people died, captured final photos of Tolo Harbour from his flat before renovations that will change the building's character. Authorities found substandard netting contributed to the fire's rapid spread.

SCMP Economy
Hong Kong Fire Survivors Return to Collect Belongings as Investigation Continues
يتطور·25.04.2026

Hong Kong Fire Survivors Return to Collect Belongings as Investigation Continues

Residents of Wang Fuk Court in Tai Po, Hong Kong, returned on Saturday to collect belongings from their fire-damaged flats, five months after a deadly blaze killed 168 people, with 81 deaths occurring in one residential block. Ian Chu, a resident of Wang Cheong House where most deaths occurred, captured photos of the sea view from his flat facing Tolo Harbour before returning. The fire spread rapidly due to substandard netting used by contractors during renovations. Authorities allowed residents from two blocks a three-hour visit under a 15-day programme.

SCMP Economy
About 600 Families Request Second Visit to Fire-Ravaged Hong Kong Estate
يتطور·23.04.2026

About 600 Families Request Second Visit to Fire-Ravaged Hong Kong Estate

About 600 families from Hong Kong's fire-ravaged Wang Fuk Court have requested a second visit to their flats, with residents of the hardest-hit tower returning April 23-28. Wang Cheong House (81 deaths) and Wang Tai House (82 deaths) were severely damaged in the Tai Po fire that killed 168 people total. Each resident will be accompanied by police, with psychologists and social workers deployed for affected households.

SCMP Economy
Hong Kong Fire Department Officers Testify as Wang Fuk Court Fire Investigation Enters 17th Day
يتطور·22.04.2026

Hong Kong Fire Department Officers Testify as Wang Fuk Court Fire Investigation Enters 17th Day

Four Hong Kong fire department officers testified Wednesday before an independent committee investigating the Wang Fuk Court fire that killed 168 people on November 26 last year. The blaze, the city's deadliest since 1948, destroyed seven of eight buildings and displaced 5,000 residents. Testimony revealed a conflict between worker safety laws prohibiting scaffolding climbing and fire risks, with movable boards installed in emergency staircases replacing fireproof windows and causing smoke to fill exits. A Labour Department officer also admitted authorities failed to notice a contractor resubmitted an outdated fire retardancy report dated July 2024.

SCMP Economy
المزيد حول هذا الموضوع委內瑞拉強震