عاجل
ESEl fin de la rebaja del IVA y la nueva ayuda encarecerán el combustible en EspañaESEspaña en alerta roja por altas temperaturas este martesESEquipos de rescate trabajan sin descanso en Venezuela tras devastadores terremotosESFeijóo siembra desconfianza sobre el censo electoral con acusaciones de 'ingeniería electoral'ESBegoña Gómez pide permiso al juez para viajar a Turquía y Reino UnidoESPareja de Ayuso ratifica que envió foto de periodistas a jefe de gabinete en investigación por filtración de datosESEl Supremo plantea llevar la regularización de migrantes a la justicia europeaESMoreno advierte de repetición electoral en Andalucía si no hay acuerdo con VoxESEl nuevo presidente de la Fed y la inflación: un debate sobre métricasESEl Tribunal Supremo rechaza la apelación de Trump en el caso E. Jean CarrollESEl fin de la rebaja del IVA y la nueva ayuda encarecerán el combustible en EspañaESEspaña en alerta roja por altas temperaturas este martesESEquipos de rescate trabajan sin descanso en Venezuela tras devastadores terremotosESFeijóo siembra desconfianza sobre el censo electoral con acusaciones de 'ingeniería electoral'ESBegoña Gómez pide permiso al juez para viajar a Turquía y Reino UnidoESPareja de Ayuso ratifica que envió foto de periodistas a jefe de gabinete en investigación por filtración de datosESEl Supremo plantea llevar la regularización de migrantes a la justicia europeaESMoreno advierte de repetición electoral en Andalucía si no hay acuerdo con VoxESEl nuevo presidente de la Fed y la inflación: un debate sobre métricasESEl Tribunal Supremo rechaza la apelación de Trump en el caso E. Jean Carroll
Newsgather
Back德国对中国《促进民族团结进步法》表示高度关切
德国对中国《促进民族团结进步法》表示高度关切
يتطور
德国之声18 sa önceالعالم2 dk okumaChina

德国对中国《促进民族团结进步法》表示高度关切

نظرة سريعة

德国外交部对中国即将生效的《促进民族团结进步法》表示高度关切,认为该法可能进一步削弱少数民族的语言教育和宗教自由,并存在跨国镇压风险。该法旨在增强国家凝聚力,规定普通话为国家通用语言,但人权组织和联合国人权事务高级专员担忧其同化政策。

ملخص مُنشأ بالذكاء الاصطناعي

لماذا يهم

中国即将生效的《促进民族团结进步法》旨在增强国家凝聚力,并规定普通话为国家通用语言。该法引发了德国政府和联合国人权机构的担忧。

حجم الخط

(德国之声中文网)德国联邦政府对中国即将成效的《促进民族团结进步法》“表示高度关切”。德国外交部一位发言人周一(6月29日)在柏林表示,这部法律为中国现有的少数民族政策“提供了扩展的法律基础”。因此,它“存在进一步削弱少数民族语言教育以及宗教自由等权利的巨大风险”。

这名发言人还指出,这部新的法律还包含允许对“中国境外的个人和组织”进行法律追究的条款。“在我们看来,这些条款的解释空间很大,因此构成了跨国镇压的风险。”

该法由中国全国人民代表大会于今年3月通过,并将于本周三(7月1日)生效。中国称,该法旨在建立一种“共同的”国家认同并增强中国国内的“凝聚力”。例如,该法规定普通话为教育、公务员系统及公共场所的“国家通用语言”。

中国境内有55个官方认定的少数民族,使用数百种语言和方言。在西藏等少数民族人口众多的地区,普通话已成为学校强制使用的教学语言。

多年来,人权组织一直指责中国领导层试图通过严厉的同化政策,将少数民族融入汉族主体社会,并压制甚至根除其独特的文化、语言和宗教特征。北京政府经常面临国际社会的批评,特别是在对待藏人和维吾尔族等少数民族的问题上。

联合国人权事务高级专员蒂尔克(Volker Türk)已呼吁废除该法。他在日内瓦举行的联合国人权理事会上表示,该法存在“加剧对言论、教育、宗教实践、文化、表达及集会自由的限制”的风险。

أسئلة مفتوحة

  • 该法在实践中将如何具体执行?
  • 少数民族的语言和文化权利将受到多大程度的限制?
  • 中国将如何回应国际社会的关切?

مواضيع ذات صلة

This article was originally published by 德国之声.

أخبار ذات صلة

المزيد حول هذا الموضوع民族团结进步法