نظرة سريعة
国台办发言人朱凤莲表示,大陆支持两岸文化、演艺、旅游交流,欢迎台湾艺人来大陆举办演唱会,也欢迎台湾歌迷来大陆体验文旅生活。今年以来,台湾艺人在大陆举办多场演唱会,带动了当地文旅消费,实现了演艺活动与文旅引流增收的双赢。
ملخص مُنشأ بالذكاء الاصطناعي
لماذا يهم
Taiwanese singers like Jay Chou are holding concerts across mainland China, attracting fans from different cities. This has led to increased demand for accommodation, dining, and tourism, prompting local cultural and tourism departments to support these events while also promoting local attractions. The Taiwan Affairs Office (国台办) held a regular press conference where this topic was raised.
中新网5月20日电 5月20日,国台办举行例行新闻发布会。有记者问:周杰伦等台湾歌手今年在大陆多地举办演唱会,吸引大量歌迷跨城前往,面对随之而来的住宿、餐饮及旅游等消费需求,各地文旅部门纷纷出招,既为演艺活动护航,也顺势宣传当地文旅,实现双向奔赴。请问对此有何评论?
国台办发言人朱凤莲表示,今年以来,大陆演出市场持续爆发式增长,台湾演艺人员在大陆多座城市纷纷举办个人演唱会,吸引两岸歌迷跨城观演。各地积极施策,优化交通疏导、规范市场价格、强化文旅服务保障,同时顺势推出文旅主题线路、发放消费劵、宣传城市文旅资源,实现了演艺活动安全有序举办与地方文旅引流增收互利双赢。两岸同根同源,文脉相同,流行音乐是两岸民间交流最具亲和力、最接地气的载体之一。我们一贯支持两岸文化、演艺、旅游等领域交流合作,乐见更多有温度、有人气的两岸文化交流活动,带动人流、消费流、文化流双向流动。我们欢迎台湾演艺人员来大陆举办演唱会或参加各类文化演出活动,也欢迎岛内歌迷朋友用好越来越便利的台胞入出境政策,来大陆各地观看各类文化演出活动,体验精彩文旅生活。
أسئلة مفتوحة
- What specific measures are being taken by local cultural and tourism departments to support these concerts and promote local attractions?
- What is the estimated economic impact of these cross-city concert attendances on local economies?
- Are there any specific Taiwanese artists, besides Jay Chou, mentioned as performing in the mainland?
- What are the details of the increasingly convenient entry and exit policies for Taiwanese compatriots mentioned by the spokesperson?



