عاجل
FRNouvelle escalade des tensions entre Washington et TéhéranKR전국 소방본부에 선제 대응 태세 강화 지시ARربع النهائي: 8 منتخبات تتنافس على 4 مقاعد في نصف النهائيJP衆院予算委、8日集中審議開催で合意 皇族数確保法案は10日通過へCN广东与东盟将举办对接交流会 聚焦贸易促进与供应链合作TRBuca'da Orman Yangını: Hobi Bahçesi Sahibi TutuklandıCN美军证实打击伊朗 局势升级停火协议前景不明FRFrappe sur une école iranienne : l'armée américaine savait-elle avoir des renseignements obsolètes ?ARمنظمة Which؟: العثور على 150 منتجًا خطيرًا على منصات التسوق الإلكترونيCN台湾青年体验大陆人工智能与数字经济发展FRNouvelle escalade des tensions entre Washington et TéhéranKR전국 소방본부에 선제 대응 태세 강화 지시ARربع النهائي: 8 منتخبات تتنافس على 4 مقاعد في نصف النهائيJP衆院予算委、8日集中審議開催で合意 皇族数確保法案は10日通過へCN广东与东盟将举办对接交流会 聚焦贸易促进与供应链合作TRBuca'da Orman Yangını: Hobi Bahçesi Sahibi TutuklandıCN美军证实打击伊朗 局势升级停火协议前景不明FRFrappe sur une école iranienne : l'armée américaine savait-elle avoir des renseignements obsolètes ?ARمنظمة Which؟: العثور على 150 منتجًا خطيرًا على منصات التسوق الإلكترونيCN台湾青年体验大陆人工智能与数字经济发展
Newsgather
BackChina's Foreign Ministry: US should protect Chinese journalists' rights
China's Foreign Ministry: US should protect Chinese journalists' rights
يتطور
中央社03.06.2026العالم2 dk okumaChina

China's Foreign Ministry: US should protect Chinese journalists' rights

نظرة سريعة

China's Foreign Ministry stated that the US should protect the legal rights of Chinese journalists working in the US, accusing the US of imposing severe restrictions on Chinese reporters and being the instigator of the media dispute between the two countries.

ملخص مُنشأ بالذكاء الاصطناعي

لماذا يهم

Following the 'Chuan Xi Hui' (likely referring to a meeting between Chinese President Xi Jinping and then-US President Trump), China and the US have mutually expelled journalists. The US government emphasized its commitment to freedom of speech, while China's Foreign Ministry responded by stating that Chinese media in the US are politically labeled and that the US should guarantee the legitimate rights of Chinese journalists.

حجم الخط

(中央社台北3日電)川習會後,中美互相驅逐駐地記者。針對美方強調,本屆美國政府對言論自由有著堅定承諾,中國外交部今天回應稱,在美國的中國媒體被貼上政治標籤,美方應保障中國記者在美國正常工作生活的「合法權益」。

中國因不滿紐約時報專訪總統賴清德,而驅逐紐時駐北京記者王月眉。紐約時報5月29日報導,川普政府已撤銷一名在美國為中共官媒新華社工作的中國公民簽證,屬報復性舉措,目的是反擊中國當局先前驅逐該報記者的決定。

美國之音報導,美國國務院一名發言人在一份聲明中表示,本屆政府對言論自由有著最堅定的承諾。「我們將繼續堅持基於公平與對等建立與中國的關係,並將美國人民置於優先。我們不能接受中國對美國媒體持續缺乏對等待遇,也不會接受中國當局任何將美國媒體噤聲的行為。」

這名發言人還說,中國長期以來對在中國工作的外國記者施加繁重限制,包括供職於美國媒體機構的記者。記者們普遍反映遭受騷擾、監控和恐嚇,尤其是在報導中共認為敏感的議題時。

據澎湃新聞報導,對此,中國外交部發言人毛寧在今天的例行記者會上稱,「美方講對等待遇,這正是中方的關切」。

她聲稱,「中美媒體問題的始作俑者是美方」,雙方達成3項共識以來,中方「完整落實」為美國記者到中國採訪報導提供簽證等各方面的便利,「而中國駐美記者正常採訪權利遭到嚴重限制,幾乎沒有中國記者獲得白宮線下採訪機會,簽證居留許可經常遭到無故拖延,多名記者被迫回國,中國記者申請赴美短期簽證、短期採訪,也很少獲得批准」。

ما الذي يجب مراقبته

توقعات الذكاء الاصطناعي — احتمالات وليست حقائق

  • Further reciprocal actions regarding media personnel or visas between the US and China.

    مرجح · خلال أسابيع

  • Increased scrutiny and potential restrictions on foreign journalists operating in both countries.

    محتمل · خلال أشهر

أسئلة مفتوحة

  • What specific actions will the US take to protect Chinese journalists' rights?
  • Will China reciprocate any further concessions made by the US?
  • What is the long-term impact of these expulsions on US-China diplomatic relations?
  • How will this affect the reporting capabilities of both US and Chinese media in each other's countries?

مواضيع ذات صلة

This article was originally published by 中央社.

أخبار ذات صلة

المزيد حول هذا الموضوعUS-China relations