عاجل
INTLDeadly Fire at Shoe Factory in China Kills at Least 28RUЛавров: Россия больше не будет верить Западу в желании переговоров по УкраинеBREUA atacam 90 alvos militares do Irã em nova rodada de bombardeiosRUМассовая гибель рыбы произошла в Ленинградской областиCN巴威颱風來襲,台中YouBike晚間10點後暫停營運ARالأنظار تتجه نحو مواجهة المغرب وفرنسا في ربع نهائي كأس العالمJPトランプ大統領、NATO会議を「大成功」と評価、態度一転に周囲驚くARنتنياهو: لن نسمح لإيران بامتلاك أسلحة نووية وسنبقى في جنوب لبنان طالما لزم الأمرDEDAX stabilisiert sich nach Verlusten; Iran-Konflikt und VW-Sparpläne belastenARالبنك المركزي المصري يثبت أسعار الفائدة الرئيسيةINTLDeadly Fire at Shoe Factory in China Kills at Least 28RUЛавров: Россия больше не будет верить Западу в желании переговоров по УкраинеBREUA atacam 90 alvos militares do Irã em nova rodada de bombardeiosRUМассовая гибель рыбы произошла в Ленинградской областиCN巴威颱風來襲,台中YouBike晚間10點後暫停營運ARالأنظار تتجه نحو مواجهة المغرب وفرنسا في ربع نهائي كأس العالمJPトランプ大統領、NATO会議を「大成功」と評価、態度一転に周囲驚くARنتنياهو: لن نسمح لإيران بامتلاك أسلحة نووية وسنبقى في جنوب لبنان طالما لزم الأمرDEDAX stabilisiert sich nach Verlusten; Iran-Konflikt und VW-Sparpläne belastenARالبنك المركزي المصري يثبت أسعار الفائدة الرئيسية
Newsgather
BackJapan introduces 'brutal heat day' term as heatwaves intensify
Japan introduces 'brutal heat day' term as heatwaves intensify
مُلِح
Handelsblatt23.05.2026العالم1 dk okumaGermany

Japan introduces 'brutal heat day' term as heatwaves intensify

نظرة سريعة

  • Japan has introduced the term 'Kokushobi' (brutal heat day) for temperatures exceeding 40°C, as the nation braces for a severe summer heatwave.
  • This follows a record number of days above 40°C in 2025 and anticipates a 'Super El Niño' impacting Asia.

ملخص مُنشأ بالذكاء الاصطناعي

لماذا يهم

Japan is experiencing extreme spring heat, with temperatures exceeding 35 degrees Celsius on May 18th. This follows a record number of days above 40 degrees Celsius in 2025. Germany is also expecting temperatures over 30 degrees Celsius.

حجم الخط

Tokio. Japan hat schon hinter sich, was Deutschland noch bevorsteht – nur in extremer Form: eine Hitzewelle im Frühling. In Deutschland werden für das Wochenende Temperaturen über 30 Grad Celsius erwartet. In Japan wurde bereits am 18. Mai erstmals in diesem Jahr die Schwelle für den offiziellen Begriff „extremer Hitzetag“ überschritten: 35 Grad. Und das war erst der Anfang.

Die nationale Wetterbehörde bereitet die Bevölkerung bereits auf eine deutlich schlimmere Hitzewelle im Sommer vor: Im April führte sie einen neuen Begriff für Tage mit mehr als 40 Grad Celsius ein. Klarer Favorit unter den 13 Vorschlägen einer Onlineumfrage war das Wort „Kokushobi“ – in etwa: „Tag mit brutal erbarmungsloser Hitze“. 478.296 Menschen nahmen an der Umfrage teil.

Der Schritt kommt zur rechten Zeit. Bereits 2025 stieg das Thermometer an neun Tagen über die 40-Grad-Marke, so oft wie nie zuvor. Bis 2018 war das nur sporadisch der Fall. Dieses Jahr könnten es noch mehr Tage werden – und zwar nicht nur in Japan, sondern in ganz Asien: Die Region bereitet sich auf einen „Super-El-Niño“ vor, ein pazifisches Klimaphänomen mit weitreichenden globalen Folgen.

ما الذي يجب مراقبته

توقعات الذكاء الاصطناعي — احتمالات وليست حقائق

  • Japan will experience a significantly worse heatwave in the summer.

    مرجح جداً

  • More days with temperatures above 40 degrees Celsius will occur in Asia.

    مرجح

أسئلة مفتوحة

  • What specific measures are being taken to combat the heatwave in Japan?
  • What are the predicted impacts of the 'Super El Niño' on other regions?
  • How will the extreme heat affect Japan's economy and infrastructure?
  • What is the scientific consensus on the link between 'Super El Niño' and the current heatwaves?

مواضيع ذات صلة

This article was originally published by Handelsblatt.

أخبار ذات صلة

المزيد حول هذا الموضوعheatwave