
美伊就和平协议最终文本达成一致,或数日内签署
巴基斯坦总理夏巴兹称美伊已就和平协议最终文本达成一致,伊朗外长透露谅解备忘录可能数日内签署。协议涉及重开霍尔木兹海峡、解除海上封锁及放松对伊经济制裁。以色列总理内塔尼亚胡强硬表态决不允许伊朗拥核。

巴基斯坦总理夏巴兹称美伊已就和平协议最终文本达成一致,伊朗外长透露谅解备忘录可能数日内签署。协议涉及重开霍尔木兹海峡、解除海上封锁及放松对伊经济制裁。以色列总理内塔尼亚胡强硬表态决不允许伊朗拥核。

习近平在北京人民大会堂会见巴基斯坦总理夏巴兹,强调中巴关系始终处于优先方向,两国友谊和合作促进了各自发展。夏巴兹赞美习近平的领导力。
Serbia's President Vučić arrived in Beijing for a state visit, following Pakistan PM Shehbaz Sharif's trip to China. The visits highlight the "ironclad friendship" between China and these nations, offering a new paradigm for relations between countries of different sizes and systems.
China and Pakistan celebrated 75 years of diplomatic relations in Beijing. Vice President Han Zheng and Prime Minister Shehbaz Sharif attended a reception, reaffirming the "all-weather strategic cooperative partnership" and committing to closer ties for mutual benefit and regional stability.
China and Pakistan celebrated 75 years of diplomatic relations at a reception in Beijing attended by Vice President Han Zheng and Prime Minister Shehbaz Sharif. Both leaders emphasized the strong, enduring friendship and commitment to deepening cooperation for mutual benefit and regional stability.
Chinese Premier Li Qiang met with Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif in Beijing to discuss deepening bilateral ties, economic cooperation, and the China-Pakistan Economic Corridor. Both leaders emphasized strengthening traditional friendship and expanding practical cooperation in various fields.
Chinese Premier Li Qiang met with Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif in Beijing to discuss deepening bilateral ties, economic cooperation, and the China-Pakistan Economic Corridor. Both leaders emphasized strengthening traditional friendship and expanding practical cooperation in various fields, including trade, technology, and energy.

中国领导人习近平在北京会见巴基斯坦总理谢里夫,双方讨论了中东和平进程及地区稳定。巴基斯坦在美伊调解中扮演关键角色,并寻求中国支持。此次会晤正值多国为结束伊朗战争的外交努力艰难推进之际。
Chinese President Xi Jinping met with Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif in Beijing, emphasizing the strong China-Pakistan friendship and commitment to a closer community of shared future. They agreed to deepen cooperation in various fields and jointly promote regional and global peace and stability.
Chinese President Xi Jinping met with Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif in Beijing, reaffirming the strong bilateral ties and commitment to building a closer China-Pakistan community of shared future. They discussed deepening cooperation in various sectors and promoting regional peace and stability.
China strongly condemned a terrorist attack on a passenger train in Pakistan's Balochistan province that caused casualties. Foreign Ministry spokesperson Mao Ning expressed condolences and pledged continued support for Pakistan's counter-terrorism efforts and regional stability.
巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫于5月24日晚抵达北京,继续其对中国的正式访问。访问期间,他将与中国国家主席习近平和总理李强举行会晤和会谈,并出席庆祝中巴建交75周年的招待会。
巴基斯坦总理夏巴兹于5月23日抵达浙江杭州,开始对中国进行为期四天的正式访问。此次访问在中巴建交75周年之际进行,中方期待深化双方合作。
Cai Dafeng, Vice Chairman of the NPC Standing Committee, visited Pakistan from May 20-22 at the invitation of the National Assembly. He met with President Zardari, Prime Minister Shehbaz, National Assembly Speaker Sadiq, and Senate Chairman Gilani, and attended events marking 75 years of China-Pakistan diplomatic ties.