Eilmeldung
CN巴威颱風逼近 彰化成立一級應變中心RUЛихачев: прилетов на АЭС "Бушер" не былоDEIG Metall kündigt Widerstand gegen mögliche Schließung des VW-Werks Zwickau anBRGrupo investigado por lavar R$ 8,3 milhões desviados de empresa é alvo de operaçãoCRYPTO-ENRobinhood Chain Explodes with Memecoin Frenzy, Processing Billions in VolumeCN习近平会见朝鲜劳动党代表团团长朴泰成KR거제시, 걸그룹 리센느 원이 '무섭노' 발언 논란에 "정치적 의도 해석 부적절"BRPolicial militar é preso suspeito de agredir companheira e dois homens no AMARأول تعليق من حسام حسن بعد عودة المنتخب المصري من كأس العالم 2026DEHoffenheim verpflichtet belgisches Top-Talent Nathan De CatCN巴威颱風逼近 彰化成立一級應變中心RUЛихачев: прилетов на АЭС "Бушер" не былоDEIG Metall kündigt Widerstand gegen mögliche Schließung des VW-Werks Zwickau anBRGrupo investigado por lavar R$ 8,3 milhões desviados de empresa é alvo de operaçãoCRYPTO-ENRobinhood Chain Explodes with Memecoin Frenzy, Processing Billions in VolumeCN习近平会见朝鲜劳动党代表团团长朴泰成KR거제시, 걸그룹 리센느 원이 '무섭노' 발언 논란에 "정치적 의도 해석 부적절"BRPolicial militar é preso suspeito de agredir companheira e dois homens no AMARأول تعليق من حسام حسن بعد عودة المنتخب المصري من كأس العالم 2026DEHoffenheim verpflichtet belgisches Top-Talent Nathan De Cat
Newsgather
BackStarbucks Corée ferme ses portes pour une formation après un tollé publicitaire
Starbucks Corée ferme ses portes pour une formation après un tollé publicitaire
In Entwicklung
Le Figaro Économie23.06.2026Business3 dk okumaFrance

Starbucks Corée ferme ses portes pour une formation après un tollé publicitaire

Auf einen Blick

Starbucks Corée a fermé plus de 2000 enseignes pour une formation du personnel suite à une publicité controversée liant le "Tank day" à la répression d'un soulèvement prodémocratie, provoquant un tollé et une baisse des ventes.

KI-generierte Zusammenfassung

Warum es wichtig ist

Starbucks Corée a déclenché un tollé avec une publicité jugée insensible à la date anniversaire de la répression d'un soulèvement prodémocratie en 1980.

Schriftgröße

Lumières éteintes. Portes closes. Des amateurs de café à travers la Corée du Sud ont été privés de leur dose quotidienne pendant quelques heures cette semaine: plus de 2000 enseignes Starbucks ont baissé le rideau pour une formation du personnel, après un fiasco publicitaire.

En Corée du Sud, son troisième marché le plus important après les États-Unis et la Chine, Starbucks a déclenché un tollé le mois dernier avec une publicité évoquant la répression d'un soulèvement prodémocratie en 1980.

Une campagne promotionnelle sur les gobelets réutilisables, diffusée le jour férié du 18 mai, présentait cette journée comme le «Tank day». Ce terme désigne les gobelets de la marque, mais signifie également «char» en anglais. Or, le 18 mai coïncidait avec le 46e anniversaire de la répression du soulèvement prodémocratie de Gwangju, au cours de laquelle 165 civils ont été tués lors du déploiement de chars et de troupes, selon le bilan officiel. Mais le bilan pourrait être en réalité bien plus élevé.

La polémique a entraîné le licenciement du PDG de Starbucks Corée et a poussé le président du groupe Shinsegae, qui exploite la chaîne sous licence de la maison-mère américaine, à présenter des excuses publiques. Pour tenter d'endiguer la vague d'indignation, la chaîne a fermé ses enseignes dans tout le pays lundi à partir de 15H00 (06H00 GMT) pour la journée, afin que le personnel suive trois heures de formation, «axées sur la sensibilisation historique et sociale» ainsi que sur «l'engagement envers la mission et les valeurs de Starbucks», a déclaré l'entreprise. Les employés ont perçu l'intégralité de leur salaire.

De nombreux clients, ignorant cette fermeture anticipée, se sont vu refuser l'accès à une enseigne du centre de Séoul. Les stores étaient baissés, le personnel regardant une vidéo à l'intérieur. «J'ai bien peur que ce soit une démarche purement superficielle, juste pour la forme», a déclaré à l'AFP Yoon Soo-nyung, un banquier de 26 ans, avant de partir à la recherche d'un autre café à proximité.

Cho Seong-ha, employée de bureau de 45 ans, a elle aussi jugé cette démarche «ostentatoire». «Le problème est venu d'une erreur de l'équipe marketing. Je ne comprends pas du tout pourquoi les employés qui préparent le café sur le terrain doivent subir cette formation», a-t-elle estimé. Jang Yu-ra, une passante de 18 ans, a au contraire pensé que la décision de la chaîne prouvait qu'elle avait «clairement pris conscience de la gravité de la situation et avait réagi en conséquence».

Shinsegae a identifié une série de négligences ayant conduit à cette publicité, soulignant notamment que des responsables avaient donné leur feu vert sans même vérifier le dossier de conception. Le président de Shinsegae, Chung Yong-jin, ainsi que d'autres cadres supérieurs, suivront cette formation mercredi. La polémique a déclenché des manifestations à Séoul et à Gwangju et a entraîné une «forte baisse des ventes» dans les premiers jours du scandale, selon l'exploitant.

Offene Fragen

  • Quelle sera la durée de l'impact sur les ventes de Starbucks ?
  • Des mesures similaires seront-elles prises pour d'autres marques de Shinsegae ?
  • Comment Starbucks gérera-t-il sa communication future en Corée du Sud ?

Verwandte Themen

This article was originally published by Le Figaro Économie.

Ähnliche Meldungen

Mehr zu diesem ThemaStarbucks