Especialista: Reforma em Cuba é tentativa desesperada de burlar bloqueio dos EUA
Professor Maicon Cláudio da Silva avalia que reformas econômicas em Cuba são tentativas "desesperadas" de contornar o bloqueio dos EUA, sem levar a ilha ao capitalismo.
Professor Maicon Cláudio da Silva avalia que reformas econômicas em Cuba são tentativas "desesperadas" de contornar o bloqueio dos EUA, sem levar a ilha ao capitalismo.

Il Partito Comunista di Cuba ha approvato un pacchetto di riforme economiche per espandere l'economia di mercato, nel mezzo di una grave crisi aggravata dalle pressioni USA. La decisione, supportata da Raúl Castro, è stata presa all'Avana.

Cuba denuncia que las sanciones de EU y el bloqueo energético son pretexto para intervención militar. La embajadora Lianys Torres Rivera y el canciller Bruno Rodríguez critican las medidas de Washington, pero celebran la reactivación de producción local de fármacos oncológicos.

Raúl Castro, expresidente de Cuba, recibe homenaje en su 95 cumpleaños en La Habana, su primera aparición pública después de que EE.UU. lo imputara por el derribo de dos aviones en 1996. El presidente Miguel Díaz-Canel lo describe como un guía nacional frente al bloqueo estadounidense.

La Casa Blanca ha dado plazo hasta el 5 de junio a las empresas extranjeras para cortar sus vínculos económicos con Gaesa, el conglomerado controlado por las Fuerzas Armadas cubanas que domina el 70% de la economía de la isla. Hoteleras españolas y otras compañías internacionales comienzan a abandonar Cuba ante la amenaza de represalias estadounidenses.

The US Treasury Department has imposed sanctions on Cuban President Miguel Diaz-Canel, his family, members of the Castro family, and several Cuban institutions, escalating pressure on the communist-led government.

EUA intensificam sanções contra Cuba com ordem executiva, mirando o Grupo de Administração Empresarial (Gaesa). Empresas hoteleiras como Meliá, Iberostar e Blue Diamond anunciam saída ou redução de operações na ilha, impactando severamente a economia cubana.

L'Avana celebra il 95° compleanno di Raúl Castro, mentre le tensioni con gli Stati Uniti rimangono alte a causa dell'incriminazione dell'ex leader cubano per l'abbattimento di due aerei civili nel 1996.
Cuba refuta acusações dos EUA de que o Grupo de Administração de Empresas (Gaesa) é usado para enriquecimento pessoal. Havana afirma que a Gaesa é essencial para a economia e para manter conquistas sociais, sendo uma resposta ao bloqueio econômico.

Raúl Castro, a central figure in Cuban politics and the 1959 revolution, celebrated his 95th birthday. Despite formal retirement, he retains influence and faces US indictment for the 1996 downing of civilian planes.

Marco Rubio, Secretário de Estado dos EUA, enfrentará questionamentos no Congresso sobre a guerra no Irã e a política para Cuba. A audiência ocorre em meio a críticas sobre os custos da guerra e a falta de autorização do Congresso.

Cuba's ambassador to Mexico, Eugenio Martínez Enríquez, accused the US of seeking to "destroy the symbolic leadership of the Cuban Revolution" after an arrest warrant was issued for former Cuban President Raúl Castro. The ambassador also criticized US Secretary of State Marco Rubio for blaming the Cuban government for the island's shortages.

Os EUA anunciaram a chegada do porta-aviões USS Nimitz ao Caribe, em meio a acusações formais contra Raúl Castro por crimes cometidos em 1996. A movimentação levanta suspeitas de uma possível ação militar contra Cuba, similar à ofensiva contra a Venezuela.

Die USA klagen Raúl Castro wegen des Abschusses von Flugzeugen 1996 an. Dies erinnert an das Vorgehen gegen Maduro in Venezuela, doch Kuba unterscheidet sich strategisch und wirtschaftlich von Venezuela, was eine Militärintervention unwahrscheinlicher macht.

Más de 250 mil cubanos se manifestaron en La Habana para defender a Raúl Castro tras una orden de captura de EU por el derribo de avionetas de Hermanos al Rescate en 1996. Castro y el presidente Díaz-Canel denunciaron manipulación de hechos por Washington.

Estados Unidos ha acusado formalmente al expresidente cubano Raúl Castro por delitos relacionados con el derribo de dos avionetas en 1996. La medida se produce en un contexto de escalada de tensiones y presiones económicas contra Cuba, y se compara con la estrategia seguida contra Venezuela.

Havana residents are divided over the US indictment of former President Raúl Castro for a 1996 plane shootdown. Supporters blame US sanctions for hardship, while critics condemn the regime and demand change.

Os EUA acusaram o ex-presidente cubano Raúl Castro de assassinato pelo abate de dois aviões em 1996. Cuba negou as acusações e criticou os EUA por "mentiras" e "agressão militar".

The US has charged former Cuban president Raúl Castro and five others in the 1966 downing of two planes, killing four. This comes as Cuba faces severe blackouts due to a US fuel blockade, impacting daily life and housing projects. Cuban officials call the charges a political maneuver.

US President Donald Trump and Secretary of State Marco Rubio have renewed threats of military intervention in Cuba, following criminal charges against former leader Raúl Castro. Rubio stated that while peaceful resolution is preferred, the US cannot guarantee a diplomatic outcome and may take "whatever it takes" to protect national interests.

President Trump and Secretary of State Rubio have again raised the possibility of US military intervention in Cuba, following criminal charges against former leader Raul Castro. While preferring a negotiated settlement, Rubio stated the president has options to protect national interests.
Die USA erheben Anklage gegen den 94-jährigen Raúl Castro wegen des Abschusses zweier Cessna-Flugzeuge 1996. Obwohl Castro sich aus der aktiven Politik zurückgezogen hat, bleibt er eine Schlüsselfigur in Kuba, mit Einfluss auf Militär und Wirtschaft, und ist zentral für die Verhandlungen mit den USA.

Die USA haben Anklage gegen den 94-jährigen Raúl Castro wegen des Abschusses von zwei Cessna-Flugzeugen 1996 erhoben. Obwohl Castro keine politischen Ämter mehr innehat, bleibt er eine Schlüsselfigur in Kuba und im Konflikt mit Washington, was die Spannungen weiter verschärft.

Os EUA enviaram um porta-aviões e navios de guerra para o Caribe, aumentando a pressão militar sobre Cuba. A Casa Branca afirma que a intenção é ajudar, mas críticos e o governo cubano expressam preocupação com possível intervenção.