Última hora
Newsgather
Back“2026中意文化对话行”活动在罗马开幕
“2026中意文化对话行”活动在罗马开幕
Mundo
中国新闻网11.06.2026Mundo9 dk okumaChina

“2026中意文化对话行”活动在罗马开幕

En resumen

“2026中意文化对话行”活动开幕式在意大利罗马举办,旨在促进中意两国文明交流互鉴,深化理解与合作。活动汇聚了中意两国官员、文化使者、企业家及侨界代表,通过展览、表演和对话,展现了双方深厚的文化底蕴与合作潜力。

Resumen generado por IA

Por qué importa

The event marks the opening of the '2026 China-Italy Cultural Dialogue Tour' in Rome on June 10th, the International Day of Dialogue Among Civilizations, an initiative proposed by China and established by the UN. The event aims to foster deeper understanding and cooperation between the two ancient civilizations.

Tamaño de fuente

中新网罗马6月11日电(记者 樊中华)6月10日是由中国倡议、联合国设立的“文明对话国际日”,当日,“2026中意文化对话行”活动开幕式在意大利罗马瓦伦蒂尼宫议事厅举办。罗马市政府官员、华侨华人代表与来自中意两国的文化使者、企业家等共同参加开幕式并进行充分交流互动,意大利宋庆龄基金会主席金慧主持开幕式。

罗马市议员克里斯蒂娜·米凯泰利(Cristina Michetelli)致欢迎词。主办方中新社国际传播集团上海分公司执行总经理达利敏与上海市对外文化交流协会副会长兼秘书长徐骏分别发表致辞。

达利敏表示,中国甫一提出“文明对话国际日”,便得到了包括意大利在内的全球80多个国家的支持,足以见得文明的交流与互鉴、跨文化的认知与理解,在当今世界具有不可替代的重要意义。“2026中意文化对话行”择此日开幕,正是希望促进中意两大古老文明深度理解,促进两国人民心灵相通,凝聚信任共识,拓展经贸、科技等多领域务实合作、携手并肩、共同发展。

徐骏在视频致辞中指出,中国和意大利是东西方文明版图上两颗璀璨的明珠,两千多年来始终在互通有无中激发灵感,在相互启迪中加深友谊。本次活动正是对这一深厚传统的继承和拓展。“我们愿与意大利朋友们一道,深化对彼此文明的研究与阐释,推动文物和文化遗产活起来,让更多承载中国精神、意大利智慧的符号和产品走向世界。”

6月10日,“2026中意文化对话行”活动开幕式在意大利罗马瓦伦蒂尼宫议事厅举办。樊中华摄

“对话”让文明在相遇中繁荣

2024年,由中国率先提出决议草案、全球80多个国家共同提案的“文明对话国际日”正式设立,期以不同文明之间的对话消除歧视和偏见、增进相互理解和信任,同时应对人类的共同挑战。

“这一倡议由中国提出并不令人惊讶,因为中国拥有悠久的历史和丰富的哲学流派,阴阳和合等哲学思想塑造了一代又一代人,推动着和平共处的全球愿景,反对‘文明冲突’,主张平等交流、相互尊重,并将文化多样性视为全人类的共同遗产。”意大利文化学者弗朗切斯科·阿拉里奥(Francesco Alario)教授指出,每年的6月10日都应是一个更新和落实“国际文明对话”的机会,“这一动议的各项主张在当今比以往任何时候都更需要得到弘扬,因为武力和强权似乎正占据上风,践踏着国际法以及对各国人民权利的尊重。”

“每一个伟大的文明都不会惧怕与他者对话,恰恰相反,它会主动寻求对话,在对话中获得更深厚的底蕴,”意大利众议院议员保罗·恰尼(Paolo Ciani)表示,我们生活在一个充满紧张、分裂、误解和战争的时代,而文化能够且必须成为一种和平的语言。“在政治有时造成分歧的地方,文化可以重新开辟道路;在经济可能沦为竞争的地方,文化提醒我们,任何真正的合作都源于信任;在刻板印象和恐惧盛行的地方,文明对话让我们重新看到他者的面貌、尊严与深度。”

他进一步指出,意中之间的交流具有超越双边关系的价值,它能够为构建一种更和谐的国际关系愿景作出贡献。“文明不是在孤立中成长的,而是在相遇中繁荣的。当两个伟大的文明选择倾听彼此时,它们不仅仅是在谈论自己,更是在与整个人类对话。”

意大利文化学者路易莎·帕拉迪尼·德·门多萨(Luisa Paladini de Mendoza)教授则回顾了意中友好交往和文化交流的悠长历史,并指出,数百年前由多位传教士带回欧洲的关于中国的详尽描述和丰富信息引发了人们对中国文明广泛的兴趣与赞叹。

“意中两国都拥有世界上最古老、最迷人的文明,被千年的历史和深厚的文化底蕴紧密联结在一起。”欧亚企业俱乐部主席、前意大利中国理事会基金会秘书长马克·贝廷(Marco Bettin)指出,在“文明对话国际日”践行“对话”之倡议意义非常,对话意味着相互了解、相互尊重,并共同建设一个基于相互理解的未来。

6月10日,“2026中意文化对话行”活动在意大利罗马开幕,现场同步展出中国非遗作品和海派文创产品。樊中华摄

“匠心”引动文化合作新共鸣

四位中国文化使者在开幕式上展出了海派绣球、竹丝编、珐琅饰品、贵州民族刺绣,并现场进行文化阐读、非遗竹丝编技艺教学和宋代香道表演。“中国风”穿越时光的匠心与创新吸引海外嘉宾观赏、体验,领略跨越文化的新奇与文明底色上的融通。

“这些承载着千年智慧与匠心的艺术表达,不仅展现了中华文化的源远流长,也让意大利朋友在欣赏与交流中拉近彼此距离,增进心灵相通。”中国驻意大利大使馆文化处参赞张凌霄说,中意两国是全球拥有世界遗产地最多的国家,对非物质文化遗产的保护与传承也始终不遗余力。正是这种对文化根脉的共同珍视,使我们在文明对话中拥有天然的亲近感与深厚的共鸣。

马克·贝廷也表示,将意大利和中国深刻联结在一起的因素之一,“是我们对知识、创造力和人类劳动技艺的重视”。意大利手工艺是“意大利制造”在国际上取得成功的最真实根基之一,而中国悠久的工艺和制造传统也为其文明的发展做出了贡献,并使中国为世人所知、所欣赏,至今依然如此。“正因此,我们文化之间的对话也可以变成知识、技术和能力之间的对话,从而产生新的合作与共同发展的机会。”

上海市工商联文化商会会长杨震华指出,意大利凭借创意和时尚产业实现文化价值的转化,而上海也拥有现代与传统融合的文化基因。近两年来,上海致力于推动文商旅体展融合发展,广大文化企业凭借自身的创意与活力,在非遗的创造性转化与创新性发展上持续发力,成为激活城市文化基因的重要力量。

“如今,文化和创意产业已成为推动世界发展最强大的引擎之一,希望通过此次对话,联动中国非遗技艺与意大利传统工艺和工业精细化实践,实现‘文明互鉴不止于展览,更在于技艺共生;工匠精神不止于传承,更在于创新共鸣’的深层价值。”杨震华说。

6月10日,“2026中意文化对话行”活动在意大利罗马开幕,华裔儿童在开幕式上表演“中国风”舞蹈《小荷尖尖》。狄权摄

“侨桥”助中意互通互动互鉴

开幕式上,华裔儿童表演了“中国风”舞蹈《小荷尖尖》和《喜雨聆风》,侨胞们带来了女声合唱《茉莉花》和男女对唱《祖国》。

意大利宋庆龄基金会主席金慧指出,华裔青少年“是‘文化双栖’、连接中意的天然桥梁,期望这些拥有双重文化视野和双语优势的年轻人,能为中意民众的真诚友好往来注入更强大的活力。”

“我尤其为多年来与罗马华人社区所建立的关系感到自豪,”意大利罗马市一区政府主席Lorenza Bonaccorsi表示,“这是一个充满活力、勤劳肯干的社区,已成为罗马经济、文化和社会生活不可或缺的一部分。我们共同开展各种活动、庆典等,不断加深两国人民之间的友谊。”

“2026中意文化对话行”活动一行还将参访在意华人企业并与企业家们进行深度交流。罗马华侨华人联合总会会长程鹏表示,广大海外侨胞是两国文明交流的天然使者、民心相通的重要桥梁。长期以来,全意各侨团商会扎根意大利、团结乡亲、守望相助,积极推动两国文化互通、经贸互动、民心相融。

“未来,罗马华侨华人联合总会将继续坚守初心、发挥‘侨桥’优势,携手全意侨界力量,深耕中意文明互鉴、助力文化艺术共创、赋能民间友好往来,为深化中意全面战略伙伴关系持续贡献侨界智慧与力量。”程鹏说。

意大利温州工商会会长何建锋进行总结致辞表示,此次活动以文化为媒,既是对中意传统友谊的致敬,更是对未来合作的期许,期待两国能继续深化多领域合作,共谱新篇章。

活动期间,中新社国际传播集团上海分公司与意大利宋庆龄基金会、上海昌舜进出口有限公司与意大利温州工商会、上海市华侨收藏家协会和意大利中华炎黄文化研究会分别签署了合作协议。

Preguntas abiertas

  • What specific economic and technological collaborations were discussed or initiated?
  • What are the long-term goals and expected outcomes of the '2026 China-Italy Cultural Dialogue Tour'?
  • How will the signed cooperation agreements be implemented and monitored?
  • What are the reactions from other European countries to this initiative?

Temas relacionados

This article was originally published by 中国新闻网.

Noticias relacionadas

Más sobre este tema文明对话国际日