Última hora
FRAttaques de drones près de Moscou : les images invraisemblables d’une chape projetée à plusieurs mètres de hauteur par une explosionFRCanicule record en France : 35 départements en vigilance rouge, interdiction d'alcool et perturbationsFRQuatre aéroports de Moscou brièvement fermés après la destruction de drones ukrainiensFRCompton FC : le foot gratuit et inclusif qui révolutionne le soccer aux États-UnisFRCoup de chaleur chez les animaux : les signes à reconnaître et les gestes qui sauventFRBrexit : le désenchantement gagne les bastions pro-UE au Royaume-UniFRFrance: Les députés examinent une proposition de loi sur l'aide à mourirFRCanicule : les mesures prises par les établissements scolaires face aux fortes chaleursFRKylian Mbappé s'exprime sur le terrain, la défense de Dembélé et ses recordsFRDanone acquiert l'australien Made Group pour renforcer son offre protéinéeFRAttaques de drones près de Moscou : les images invraisemblables d’une chape projetée à plusieurs mètres de hauteur par une explosionFRCanicule record en France : 35 départements en vigilance rouge, interdiction d'alcool et perturbationsFRQuatre aéroports de Moscou brièvement fermés après la destruction de drones ukrainiensFRCompton FC : le foot gratuit et inclusif qui révolutionne le soccer aux États-UnisFRCoup de chaleur chez les animaux : les signes à reconnaître et les gestes qui sauventFRBrexit : le désenchantement gagne les bastions pro-UE au Royaume-UniFRFrance: Les députés examinent une proposition de loi sur l'aide à mourirFRCanicule : les mesures prises par les établissements scolaires face aux fortes chaleursFRKylian Mbappé s'exprime sur le terrain, la défense de Dembélé et ses recordsFRDanone acquiert l'australien Made Group pour renforcer son offre protéinée
Newsgather
Back劉梓潔在中歐分享台灣生死觀與文學創作
劉梓潔在中歐分享台灣生死觀與文學創作
NOTICIA
中央社4 sa önceCulture3 dk okumaChina

劉梓潔在中歐分享台灣生死觀與文學創作

En resumen

台灣作家劉梓潔在中歐「作家閱讀月」波蘭場分享創作,以「父後七日」與「親愛的小孩」探討台式生死觀、性禁忌、生育婚姻觀及宗教包容性,幽默互動引發熱議。

Resumen generado por IA

Por qué importa

台灣作家劉梓潔參與中歐「作家閱讀月」活動,分享其文學創作的靈感來源與文化意涵,特別是關於台灣的生死觀、性與宗教議題。

Tamaño de fuente

(中央社記者鄭淨伃華沙22日專電)中歐「作家閱讀月」波蘭場進入尾聲,台灣文學旋風延燒至波捷邊境雙子城切申(Cieszyn)。作家劉梓潔20日晚間登台朗讀,與中歐讀者分享「父後七日」與「親愛的小孩」創作幕後,幽默妙答台式生死觀、繁複民俗與性禁忌,現場笑聲不斷。

劉梓潔朗讀小說「親愛的小孩」與成名作散文「父後七日」精選片段。前者已在波蘭出版譯本,後者則在朗讀後播放同名改編電影預告片,藉由視覺影像帶領歐洲讀者瞬間進入台灣傳統葬禮的喧囂現場。

針對「親愛的小孩」中對「性」的開放態度,現場觀眾提問性在華語文學中是否仍為禁忌。劉梓潔堅定回應:「作家應該要衝撞,作家寫了,讀者才會知道可以寫。」

她也解釋,在處理比較有爭議性的題材時,作家們都具有明確的敘事意圖,並透過幽默、諷刺的手法來打破禁忌感,使讀者在會心一笑間跨越文化藩籬。

談及書中的生育與婚姻觀,劉梓潔分享,當代許多30歲左右、有能力的台灣女性,即使不婚也渴望生養小孩;這與幾十年前傳統觀念下,女性淪為傳宗接代工具、甚至必須「生到有男生為止」的處境已截然不同。

此外,對於小說中屢屢出現的「通靈者」角色,劉梓潔解釋,通靈者能看見常人看不見之物,代表著「虛與實的交界」,正如同小說創作從真實情感出發、進入虛構故事的本質。

她也幽默介紹了台灣獨特的「擲筊」文化,解釋其作為老百姓與神明溝通的方式。

在探討「父後七日」時,劉梓潔證實作品源於陪伴父親走完最後一程的真實經驗。她回憶,自己離開老家10年後再次面對傳統複雜的葬禮儀式,內心無比震撼,因而決定一天一天記錄下來。

她也提出解釋,認為台灣傳統葬禮之所以繁複,一說是要讓活著的人因忙碌而無暇過度悲傷,另一說則是藉由儀式讓散居各地的家族成員團圓、互相支持。

觀眾也注意到「父後七日」朗讀片段中葬禮工作人員錄音帶「一面放阿彌陀佛、另一面放哈雷路亞」的情節,提問台灣對宗教是否真如此開放。劉梓潔笑稱,台灣人對宗教的包容與變通力連她自己都佩服。

她舉例身邊一位天主教朋友,在教堂辦完父親葬禮後,因擔心父親在天上沒錢花,最後還是偷偷跟著親戚燒紙錢,展現超越藩籬的「台式貼心」。

中歐閱讀月即將於22日晚間於切申落幕,由作家平路登台朗讀,為中歐讀者拼湊出一個最多元且充滿生命力的台灣當代文學群像。(編輯:田瑞華)1150622

Preguntas abiertas

  • 台灣文學在歐洲的長期影響力如何?
  • 劉梓潔後續的創作計畫為何?

Temas relacionados

This article was originally published by 中央社.

Noticias relacionadas

Más sobre este tema劉梓潔