Dernière minute
KR이란, 바레인·쿠웨이트·카타르에 미사일·드론 공격 감행ARربع النهائي: 8 منتخبات تتنافس على 4 مقاعد في نصف النهائيVNTổng thống Trump nhầm lẫn Iran với Nhật BảnKR더불어민주당 서미화 의원, 최고위원 선거 출마 선언KR광명시, 철산로데오거리서 야간마켓 '광명에서 자라라마켓' 시범 운영JP皇室典範改正案に「違和感」 夫婦別姓との矛盾指摘RUSerbia Will Never Impose Sanctions Against Russia, Minister SaysKR취임 8개월간 주말 공저 체류 50% 초과…국회 파행 원인 지적도KRSK하이닉스, ADR 상장으로 글로벌 투자자 접근성 확대…밸류에이션 재평가 전망CN早餐店老闆遭詐騙千萬元 警所長涉助詐團查詢警政系統遭聲押KR이란, 바레인·쿠웨이트·카타르에 미사일·드론 공격 감행ARربع النهائي: 8 منتخبات تتنافس على 4 مقاعد في نصف النهائيVNTổng thống Trump nhầm lẫn Iran với Nhật BảnKR더불어민주당 서미화 의원, 최고위원 선거 출마 선언KR광명시, 철산로데오거리서 야간마켓 '광명에서 자라라마켓' 시범 운영JP皇室典範改正案に「違和感」 夫婦別姓との矛盾指摘RUSerbia Will Never Impose Sanctions Against Russia, Minister SaysKR취임 8개월간 주말 공저 체류 50% 초과…국회 파행 원인 지적도KRSK하이닉스, ADR 상장으로 글로벌 투자자 접근성 확대…밸류에이션 재평가 전망CN早餐店老闆遭詐騙千萬元 警所長涉助詐團查詢警政系統遭聲押
Newsgather
BackChina's Intangible Cultural Heritage Shines at Shenzhen Expo
China's Intangible Cultural Heritage Shines at Shenzhen Expo
ACTU
中国新闻网22.05.2026Culture2 dk okumaChina

China's Intangible Cultural Heritage Shines at Shenzhen Expo

L'essentiel

  • China's intangible cultural heritage, including Song brocade, Kesi silk weaving, and Ying stone art, is being showcased at the 22nd China (Shenzhen) International Cultural Industry Fair.
  • Exhibitors report strong sales and international interest, with products like Kesi silk items and Dui Ling crafts finding buyers abroad, highlighting their potential as a new engine for Chinese cultural trade.

Résumé généré par IA

Pourquoi c'est important

The 22nd China (Shenzhen) International Cultural Industry Fair is showcasing China's intangible cultural heritage. Various regions and artisans are presenting unique crafts and products, attracting domestic and international visitors.

Taille de police

中新社深圳5月22日电 (记者 张璐)正在深圳举办的第二十二届中国(深圳)国际文化产业博览交易会(简称“文博会”)上,各具特色的中国非物质文化遗产代表性项目和展品亮相,“圈粉”八方来客。

江苏馆工作人员褚雯介绍,本届文博会上,江苏参展企业带来了宋锦、缂丝、金箔、紫砂、竹编等具有非遗元素的文化产品,目前已售出多件。

“我们与苏州博物馆合作,设计研发了沈周玉兰包袋系列产品,受到海内外游客的青睐。”缂丝织造技艺省级代表性传承人、苏州市祯彩堂工艺社总经理陈文表示,本届文博会,不仅有观众前来购买缂丝产品,还有不少参展商和采购商前来洽谈合作。

陈文介绍,缂丝织造技艺是无法被机器替代的织造工艺,被称为“一寸缂丝一寸金”。“祯彩堂”缂丝产品曾亮相意大利佛罗伦萨国际手工艺展览会,由于许多外国消费者喜爱“老钱风”的产品,他们当场就买下了缂丝桌面屏风、缂丝包袋、缂丝香囊等产品。

在英德市研山文化艺术发展有限公司展位,各类英石产品吸引观众驻足欣赏。“近年来,我们专注于英石假山盆景技艺的传承与创新,设计和研制了一系列英石假山盆景相关的文创产品,开拓海内外市场。”该公司创始人范舒克表示,在本届文博会上,产品销量喜人,收获了不少意向订单。

本届文博会上,山西馆以“传承三晋文化,赓续中华文脉”为主题,以晋祠水镜台戏台为核心视觉符号,甄选了多款特色文创产品前来参展。

山西馆工作人员闫晓颖介绍,这次带来了多名非遗代表性传承人,有不少采购商和参展商提出合作意向。

“堆绫产品全部是手工制作,需要经过十余道工序才能完成。我们根据年轻消费者的喜好,设计制作了帽饰、包饰、胸针、胸花等堆绫产品。”交城传统堆绫艺术省级代表性传承人、交城县旺英堆绫艺术制作有限公司总经理张姣丽表示,有不少留学生和海外观众前来展位选购产品。

如今,堆绫产品远销美国、德国、俄罗斯、澳大利亚等国家。张姣丽认为,非物质文化遗产不仅是中华民族的文化瑰宝,更是中国文化贸易增长的“新引擎”。(完)

À surveiller

Perspective IA — des possibilités, pas des certitudes

  • Continued growth in international demand for Chinese intangible cultural heritage products.

    Probable · Moyen terme

  • Increased collaboration between cultural heritage artisans and businesses for product development and marketing.

    Probable · Moyen terme

Questions ouvertes

  • What specific sales figures were achieved?
  • What are the long-term strategies for promoting these cultural exports?
  • How will the government support the growth of intangible cultural heritage as a trade engine?
  • What challenges do these artisans face in expanding their international market reach?

Sujets liés

This article was originally published by 中国新闻网.

Articles liés