Breaking
AUSouth Australian Childcare Centre Closed Again After Allergen IncidentDERussland greift ukrainische Städte mit Drohnen und Raketen anCN广州探索超大城市湿地保护与永续利用 推进“国际认证”CN威剛6月、Q2營收同創新高,上半年業績已超越去年全年ARمسؤولون أمريكيون يناقشون سبل إنهاء حق المواطنة بالولادة بعد رفض المحكمة العليا لمرسوم ترامبCN群光電子上半年營收年減5.27% AI PC新機遇迎戰CN大庆油田杏南开发区科技创新实现稳产增效ITElection Day: la commedia grottesca di Amato che fa riflettereCNFIFA暫緩巴洛根禁賽 魯尼轟「恥辱」ITFirenze: iniziati i lavori per la sostituzione del Ponte al Pino, disagi fino al 10 luglioAUSouth Australian Childcare Centre Closed Again After Allergen IncidentDERussland greift ukrainische Städte mit Drohnen und Raketen anCN广州探索超大城市湿地保护与永续利用 推进“国际认证”CN威剛6月、Q2營收同創新高,上半年業績已超越去年全年ARمسؤولون أمريكيون يناقشون سبل إنهاء حق المواطنة بالولادة بعد رفض المحكمة العليا لمرسوم ترامبCN群光電子上半年營收年減5.27% AI PC新機遇迎戰CN大庆油田杏南开发区科技创新实现稳产增效ITElection Day: la commedia grottesca di Amato che fa riflettereCNFIFA暫緩巴洛根禁賽 魯尼轟「恥辱」ITFirenze: iniziati i lavori per la sostituzione del Ponte al Pino, disagi fino al 10 luglio
Newsgather
Back中國山西煤礦氣爆死亡人數增至90人 創2009年後最高紀錄
中國山西煤礦氣爆死亡人數增至90人 創2009年後最高紀錄
BREAKING
自由时报5/23/2026World2 min readChina

中國山西煤礦氣爆死亡人數增至90人 創2009年後最高紀錄

Quick Look

中國山西省留神峪煤礦場22日晚間發生氣爆,截至23日死亡人數已增至90人,另有123人送醫。這是自2009年以來中國死亡人數最多的礦災。國務院已組成調查小組,國家主席習近平指示全力搶救並追究責任。

AI-generated summary

Why It Matters

A gas explosion occurred at the Liushengyu Coal Mine in Shanxi Province, China, operated by Shanxi Tongzhou Coal and Coke Group Liushengyu Coal Industry Company. The incident happened on the evening of May 22nd.

Font size

搜救人員23日準備進入留神峪礦場搜救。(美聯社)

中國山西省通州集團留神峪煤礦場22日晚間發生氣爆,根據官方數據,到23日死亡人數已暴增到90人,是2009年黑龍江新興煤礦場礦災後,迄今中國死亡人數最多的礦災。

該處礦場由山西沁源縣民營企業「山西通州煤焦集團留神峪煤業公司」營運,22日晚間7時發生氣爆,到23日下午,中國官方統計已有90人死亡、123人送醫治療,到晚間仍在持續搜救。美聯社引述送醫治療的礦工王永(Wang Yong,譯音)受訪說法,他當時聞到一股「像鞭炮」的硫磺味,並看到煙霧,「我叫大家快跑,我跑的時候,看到有人被煙嗆到,接著我就昏過去了」。

該礦場採三班制,氣爆發生時正值中班時間,當時礦坑內有247人作業。根據央視報導,發生爆炸的位置在地下300公尺深處,評估失聯者可能在3處各1000公尺長的坑道中。搜救人員表示,爆炸已導致礦坑出現斷垣殘壁,爆炸點附近也開始積水,加上該礦井深入地下、傾斜度大,都增加搜救難度,已動用橡皮艇在積水深處救援。

彭博報導,這是中國自2009年黑龍江省新興煤礦氣爆事故造成104人死亡後,迄今死亡人數最高的礦災。國務院已組成調查小組,國家主席習近平指示全力搶救,並調查事故原因、依法「嚴肅追究責任」。新華網報導,負責該礦場作業的企業實際控制人、負責人已被「依法採取控制措施」。

What to Watch

AI outlook — possibilities, not facts

  • A thorough investigation into the cause of the explosion and the safety practices of the mine will be conducted.

    Very likely · Within months

  • Those found responsible for negligence or violations will face legal consequences.

    Very likely · Within months

  • There will be increased scrutiny and potential regulatory changes for coal mines in China.

    Likely · Within months

Open Questions

  • What was the exact cause of the gas explosion?
  • What specific safety regulations were violated?
  • What is the full extent of the damage to the mine infrastructure?
  • What are the long-term health implications for the survivors?

Related Topics

This article was originally published by 自由时报.

Related Stories

More on this topic煤礦