Composer Ye Xiaogang: Sincerity and Simplicity are Fundamental to Art
Quick Look
Chinese composer Ye Xiaogang emphasizes sincerity and simplicity in artistic creation, drawing parallels between his work and the film "A Love Letter to Grandma." He advocates for genuine expression rooted in Chinese culture while embracing global artistic trends.
AI-generated summary
Why It Matters
Chinese composer Ye Xiaogang, a representative figure in contemporary Chinese music, bases his work on cultural roots and uses diverse techniques to present unique musical narratives. He has created works across various genres including symphonies, chamber music, operas, dance dramas, and film scores.
中新社北京5月24日电 (记者 高凯)“艺术创作上,我始终认为朴素真挚是根本”。24日,中国作曲家叶小纲在北京接受中新社采访时表示。
作为中国当代音乐创作的代表人物,叶小纲一直以来的创作体系以文化根性为基底,通过多元技法呈现出极具自身特点的音乐叙事,既彰显文人情怀,又具备全球化艺术表达张力,作品包括交响乐、室内乐、歌剧、舞剧、影视音乐等。
当日,国家大剧院为其经典配乐作品《玉观音》黑胶专辑举办分享会,叶小纲在接受采访时谈及音乐创作,以当下热映的电影《给阿嬷的情书》为例表示,这部小成本电影以素人出演,与热门IP或话题不相关,但最终在口碑和票房上收获高度认可,其主要原因在于“创作者的真诚”。
在叶小纲看来,《给阿嬷的情书》获得成功的“原理”同样适用于其他艺术形式,“创作中的从心而发,真看、真听、真感受”至关重要。另一方面,创作手法上则需要“朴素”,“去除刻意成分”。无论中国音乐、西方音乐,还是东西方音乐的融合之作,创作者有感而发都是其真正打动人心的根本。
这番感悟,亦是叶小纲自身创作的注脚。二十余年前,他为海岩同名小说改编的电视剧《玉观音》创作的音乐,以深邃的抒情性和叙事感染力深入人心。2022年,他应杭州爱乐乐团之邀,将其发展为《玉观音随想曲》。此次发行的黑胶专辑,同时收录了这部新作与重新录制的交响组曲。
谈及《玉观音》音乐的创作,叶小纲直言自己是“提笔就写”,第一时间充满创作激情。然而与此同时他亦强调了积累的重要性,从阅读小说原著到前往云南等地调研,一系列的“真看、真听、真感受”都是后来“提笔就写”的必要基础。
作为中国音乐走向世界的重要亲历者与推动者之一,对于东西方音乐审美在自身创作中的持续碰撞与交融,叶小纲坦言,自己从小受西方音乐教育,深谙其结构的严谨。同时,中国传统文化中的“留白”与“意蕴”又深刻影响着他。
对于当前不少年轻创作者热衷的东西方风格融合实践,叶小纲提醒需警惕表面的形式化。他强调,中西融合绝非简单的技法拼接,中国创作者应坚守的核心是真正的中国文化底色,根植天人合一、兼容共生的东方宇宙观,在传承民族文化个性的基础上追求突破艺术边界,接轨当代世界艺术潮流。(完)
Open Questions
- What are the specific 'formalistic' pitfalls Ye Xiaogang warns young creators about in East-West fusion?
- What is the critical reception and commercial performance of the "Jade Guanyin" vinyl album?
- What specific traditional Chinese cultural elements does Ye Xiaogang incorporate into his music beyond 'leaving blank' and 'implying meaning'?





