Breaking
DEUS-Senator Lindsey Graham stirbt mit 71 JahrenTRBavi Tayfunu Çin'de Alarm Durumuna Yol Açtı, Okullar Tatil EdildiRUСемья Усольцевых не найдена в Красноярском крае после четырехдневных поисковTRUzmanlar: İngiltere'de Sıcak Hava Dalgası 2.700'den Fazla Can Almış OlabilirRUМишустин: На восстановление Курской, Белгородской и Брянской областей выделено 10 млрд рублейKRPresident Lee Proposes Future Response Fund Using Extra Tax RevenueTRMigros, ChatGPT'ye Entegre Olan İlk Gıda Perakendecisi OlduCN中國外交部強烈譴責日本外長涉南海言論ITBiglietti semifinale Francia-Spagna a Dallas: prezzi crollano del 60% dopo eliminazione USADEBerliner SPD-Spitzenkandidat Krach schließt Zusammenarbeit mit CDU-Kandidat Evers nicht ausDEUS-Senator Lindsey Graham stirbt mit 71 JahrenTRBavi Tayfunu Çin'de Alarm Durumuna Yol Açtı, Okullar Tatil EdildiRUСемья Усольцевых не найдена в Красноярском крае после четырехдневных поисковTRUzmanlar: İngiltere'de Sıcak Hava Dalgası 2.700'den Fazla Can Almış OlabilirRUМишустин: На восстановление Курской, Белгородской и Брянской областей выделено 10 млрд рублейKRPresident Lee Proposes Future Response Fund Using Extra Tax RevenueTRMigros, ChatGPT'ye Entegre Olan İlk Gıda Perakendecisi OlduCN中國外交部強烈譴責日本外長涉南海言論ITBiglietti semifinale Francia-Spagna a Dallas: prezzi crollano del 60% dopo eliminazione USADEBerliner SPD-Spitzenkandidat Krach schließt Zusammenarbeit mit CDU-Kandidat Evers nicht aus
Newsgather
BackDeath toll rises to 20 in Colombian highway bombing as president blames FARC dissidents
Death toll rises to 20 in Colombian highway bombing as president blames FARC dissidents
Urgent
BBC News4/26/2026Crime1 min read

Death toll rises to 20 in Colombian highway bombing as president blames FARC dissidents

Attack on Pan-American Highway in southern Cauca region described as most brutal against civilians in decades, with one month until presidential election

Quick Look

  • A bombing on the Pan-American Highway in Colombia's southern Cauca region has killed 20 people and injured 36, including minors.
  • President Gustavo Petro blamed the attack on rebels linked to dissident factions of the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), calling them terrorists and drug traffickers.
  • The attack created a 200-metre crater and marks the most brutal violence against civilians in the region in decades, occurring one month before the May 31 presidential election.

AI-generated summary

Why It Matters

The 2016 peace deal between the Colombian government and FARC ended decades of conflict, with thousands of fighters demobilising. However, some dissident factions refused to lay down arms and continue operating across Colombia, many with extensive involvement in drug trafficking. President Petro's left-wing government has attempted peace talks with these groups without success.

Font size

The death toll from a bombing on a Colombian highway on Saturday has risen to 20, with another 36 people injured, including minors. Videos shared from the scene showed damaged vehicles and debris strewn across the Pan-American Highway in the southern Cauca region.

Colombian President Gustavo Petro blamed the attack on rebels linked to dissident factions of the Revolutionary Armed Forces of Colombia (Farc), while local governor Octavio Guzman described the attack as the most brutal against civilians in decades.

Peace talks between FARC and the government in 2016 ended in a deal under which thousands of fighters demobilised, but some broke away and refused to disarm.

"Those who carried out this attack... are terrorists, fascists and drug traffickers," Petro said on X. "I want our very best soldiers to confront them," he added.

Guzman posted a video on X of upturned vehicles and craters littered along the highway and described the bombing as "indiscriminate". On Sunday, he said in an update that 15 women and five men had been killed in the attack, which left a crater 200 metres in size.

Witnesses told the AFP news agency that the blast was so powerful they were knocked back several metres. A spate of smaller attacks have also been reported in Cauca since Friday, the governor added, including one that targeted a military base in the city of Cali that injured two people.

Defence Minister Pedro Arnulfo Sánchez said a bus filled with explosives failed to detonate earlier in the day in the Cauca region, saying it was carried out by members of a drug-trafficking cartel.

The latest attacks come one month out from Colombia's presidential election on 31 May. Petro, himself a former guerrilla fighter, has been pursuing a controversial peace strategy with various armed factions which has seen intermittent ceasefires and periods of relatively little violence. His term will end later this year.

Multiple dissident offshoots of the FARC operate across Colombia, many of them with extensive involvement in drug trafficking. Efforts by Petro's left-wing government to start peace talks with them have been unsuccessful.

What to Watch

AI outlook — possibilities, not facts

  • Military operations in Cauca will intensify in coming days

    Very likely · Within days

  • The attack will become a campaign issue in the presidential election

    Very likely · Within weeks

Open Questions

  • Which specific FARC dissident group carried out the attack
  • Whether the timing relates to the upcoming presidential election
  • Details on the minors injured in the attack

Related Topics

This article was originally published by BBC News.

Related Stories

リチウムイオン電池関連火災が過去最多、東京消防庁が注意喚起
Urgent·8m ago

リチウムイオン電池関連火災が過去最多、東京消防庁が注意喚起

東京消防庁は、リチウムイオン電池搭載製品からの出火が相次いでいるとして注意を呼びかけている。2025年の関連火災は過去最多の382件に上り、特にモバイルバッテリーからの出火が多い。充電中の事故が半数近くを占め、今年1~5月は昨年同期比1.5倍に増加、41人が負傷し建物全焼事故も3件発生した。

朝日新聞
さっぽろ雪まつり、体験型コンテンツ導入や気候変動への姿勢でリブランディングへ
Developing·4m ago

さっぽろ雪まつり、体験型コンテンツ導入や気候変動への姿勢でリブランディングへ

さっぽろ雪まつり実行委員会は、2027年の次回開催に向け、体験型コンテンツ導入や気候変動への姿勢を打ち出すリブランディングを発表。暖冬による雪不足やコスト高騰などの課題に対し、持続可能なイベントへの転換を目指す。巨大滑り台の新設や宿泊税の活用も盛り込まれる。

朝日新聞
More on this topicbombing