Newsgather
Back大陆简体书受台湾图书市场青睐 “字无繁简,文化同源”
大陆简体书受台湾图书市场青睐 “字无繁简,文化同源”
NEWS
中国新闻网8h agoBusiness5 min readChina

大陆简体书受台湾图书市场青睐 “字无繁简,文化同源”

Quick Look

台湾图书出版业者因版权引进成本高企,正转向大陆引进简体书。台北生活读书新知三联书店等平台专售简体书,艺术画册等高端品类直接进口成本大幅降低。简体书在台湾书市占有一定比重,年轻读者接受度提高,网络小说等热门图书迅速售罄。两岸出版界合作研发简体童书等也取得成功。

AI-generated summary

Why It Matters

面对数字化冲击和市场萎缩,台湾图书出版业正经历深刻转型,业者纷纷转向大陆寻找出路。直接引进简体书成为一股潮流。

Font size

中新社北京6月18日电 题:“字无繁简,文化同源” 大陆简体书受台湾图书市场青睐

作者 朱贺 李百加

“字无繁简,文化同源。文化不应受限于字体形式,透过图书让两岸民众感知彼此生活温度,何乐而不为?”在正在举行的第三十二届北京国际图书博览会上,在台湾销售简体书多年的沈荣裕对中新社记者说。

面对数字化冲击、市场萎缩,台湾图书出版业正经历深刻转型,业者纷纷转向大陆寻找出路。台湾资深出版人王承惠观察,近20年大陆出版市场日臻成熟,台湾引进大陆书籍版权的比例持续攀升;但版权引进成本高企,直接引进简体书成为一股潮流。

6月17日,第三十二届北京国际图书博览会启幕。图为参观者在台湾馆观看图书。 中新社记者 田雨昊 摄

王承惠今年多了个新身份——台北生活读书新知三联书店公司董事长。这家五月上线的网络平台专售高码洋简体书,主打收藏级艺术画册、图录等高端品类,人民文学出版社、故宫出版社、中信出版集团等均为其合作伙伴。

以艺术画册为例,王承惠介绍,若采版权引进、繁体转化方式,在台印制500至1000套需投资二三十万元人民币,“对于体量有限的台湾市场来说,库存压力很大”;直接进口大陆图书,销量可控,资金压力大幅减轻。

长期以来,简体书在台湾书市占据一定比重。中新社记者此前走访台北发现,老牌书店三民书局设有简体馆,其官网展示时兴的《河山》《AI绘画大师之道:轻松入门》等书目;台湾大学附近的山外图书社专营简体书,人文社科、哲学等专业领域读者是主要受众;在“博客来”书店线上平台检索“简体书”,大陆作家雪漠的文学作品排在热销榜前列。

“随着社交媒体、短视频广泛传播,两岸用语习惯融合加快,台湾年轻读者的简体字接受度显著提高。”王承惠说,大陆简体书在台北举行书展,常吸引读者到场“淘宝”,热门网络小说迅速售罄。

深耕图书业约50年的沈荣裕,其实体书店天龙图书引进山东、广西、浙江等地出版集团的简体书专柜,销量可观。“比如广西教育出版社的《现代泰汉词典》,这类语言工具书在台湾出版难度大,具稀缺性,很受欢迎。”

也有出版社在研发阶段就与大陆合作推出简体书。台湾元将文化股份有限公司总经理邓立平,与深圳小彼恩文教科技有限公司已合作12年,双方共研点读绘本等简体童书。其中《诗念中国》诗词点读绘本系列,研发耗时近三年,已在大陆销售数十万套,每年再版。

邓立平坦言,台湾市场规模小,“所以一开始就想好先做简体版,再做英文版,最后才考虑繁体版”。目前公司营收中,与大陆合作部分已占一半以上,且仍在增长。

连续多年参加北京图博会,邓立平今年带来一系列立体书新品,吸引马来西亚等国际出版商关注。“面对面交流比在网络上推荐效果好得多。”她说。(完)

Open Questions

  • 繁体书转化成本是否会持续高企?
  • 未来两岸出版合作的深度和广度如何?

Related Topics

This article was originally published by 中国新闻网.

Related Stories

More on this topic简体书