Breaking
RUМэр Москвы сообщил об отражении атаки трех БПЛА на столицуINTLSearch Continues for Missing Arkansas Mom and Newborn BabyRUВ аэропортах Нижнего Новгорода и Ярославля введены временные ограниченияCN陳其邁:巴威颱風路徑類似凱米 高雄雨勢影響恐大於風力FREspagne se qualifie pour les quarts de finale de la Coupe du MondeKR미국 AI 반도체 업체 신티언트, 나스닥 IPO 신청서 제출KR캐나다 차세대 잠수함 사업, 독일 TKMS 우선협상 대상자 선정…한화오션 탈락CN蘭潭水庫滿庫 仁義潭蓄水率96.3% 嘉義水情樂觀KR"테러 선동 혐의"…튀르키예, 반나토 집회 집중 단속CN洋基怪力男史坦頓傷勢持續 總教練坦言驚訝盼季中回歸RUМэр Москвы сообщил об отражении атаки трех БПЛА на столицуINTLSearch Continues for Missing Arkansas Mom and Newborn BabyRUВ аэропортах Нижнего Новгорода и Ярославля введены временные ограниченияCN陳其邁:巴威颱風路徑類似凱米 高雄雨勢影響恐大於風力FREspagne se qualifie pour les quarts de finale de la Coupe du MondeKR미국 AI 반도체 업체 신티언트, 나스닥 IPO 신청서 제출KR캐나다 차세대 잠수함 사업, 독일 TKMS 우선협상 대상자 선정…한화오션 탈락CN蘭潭水庫滿庫 仁義潭蓄水率96.3% 嘉義水情樂觀KR"테러 선동 혐의"…튀르키예, 반나토 집회 집중 단속CN洋基怪力男史坦頓傷勢持續 總教練坦言驚訝盼季中回歸
Newsgather
BackGiappone quintuplica tariffe visti per stranieri
Giappone quintuplica tariffe visti per stranieri
Developing
ANSA Mondo6/22/2026World1 min readItaly

Giappone quintuplica tariffe visti per stranieri

Quick Look

  • Il Giappone ha quintuplicato le tariffe per i visti per tutti gli stranieri dal 1° luglio.
  • I visti a ingresso singolo passano da 3.000 a 15.000 yen, quelli multipli da 6.000 a 30.000 yen.
  • Il Ministro degli Esteri Motegi cita inflazione e tassi di cambio.

AI-generated summary

Why It Matters

Il Giappone ha aumentato le tariffe per i visti per stranieri per la prima volta dal 1978, citando inflazione e fluttuazioni dei tassi di cambio.

Font size

Il Giappone ha quintuplicato le tariffe per i visti per tutti gli stranieri, segnando il primo aumento dei prezzi in quasi 50 anni. Lo riportano i media internazionali sottolineando che dal primo luglio, il costo dei visti per ingresso singolo aumenterà dagli attuali 3.000 yen (18,69 dollari) a 15.000 yen, mentre i visti per ingressi multipli costeranno ora 30.000 yen, rispetto ai precedenti 6.000 yen.

Le revisioni delle tariffe per i visti, le prime dal 1978, sono state effettuate per "riflettere l'inflazione e le fluttuazioni del tasso di cambio", ha dichiarato venerdì ai giornalisti il ministro degli Esteri Toshimitsu Motegi.

"Non prevediamo che ciò avrà un impatto immediato sul turismo in entrata", ha aggiunto secondo quanto riporta la Bbc.

Open Questions

  • Quale sarà l'impatto effettivo sul turismo?
  • Ci saranno eccezioni o esenzioni?

Related Topics

This article was originally published by ANSA Mondo.

Related Stories

More on this topicvisti